دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۳۹۰ - ۱۵:۲۷
فرزاد فربد «كوكي» را به نمايشگاه كتاب می‌آو‌رد

«كوكي» نوشته‌ي نويسنده‌ي معروف انگليسي «فيليپ پولمن» است كه با ترجمه‌ي «فرزاد فربد» در نمايشگاه كتاب عرضه مي‌شود.

ايبنا نوجوان: مترجم كتاب‌هاي كودكان و نوجوانان درباره‌ي كتاب جديد خود كه به نمايشگاه كتاب مي‌رسد گفت: «كتابي از «فيليپ پولمن» به نام «كوكي» را براي نوجوانان ترجمه كرده بودم كه اكنون در چاپ‌خانه است و در نمايشگاه كتاب به دست بچه‌ها مي‌رسد.»
اين كتاب را نشر كتاب‌هاي پرنيان (بخش كودك و نوجوان نشر پنجره) منتشر خواهد كرد.
 
«روزي روزگاري در شمال» و «مترسك و خدمتكارش» از ديگر آثار اين نويسنده هستند كه با ترجمه‌ي فربد مراحل چاپ را در نشر پرنيان مي‌گذرانند.

آقاي «فربد» پيش از اين نيز مجموعه‌ي «نيروي اهريمني‌اش» را از همين نويسنده ترجمه و منتشر كرده است. «سپيده‌ي شمالي»، «خنجر ظريق» و «دوربين كهربايي» عناوين اين مجموعه هستند.

به گفته‌ي اين مترجم، جلد بيست‌ويكم مجموعه‌ي «هنك، سگ گاوچران» با عنوان «پرونده‌ي گربه‌ي خون‌آشام» هم همين روزها براي گرفتن مجوز به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي مي‌رود. 

او تا به حال 20 جلد نخست از اين مجموعه‌ي 50 جلدي اثر «جان.آر.اريكسون» را ترجمه و توسط نشر پنجره منتشر كرده است.
ماجراهای دست اول، زندگی سگی، عشق رنگ و رو رفته، دیدار با جغد جادوگر، قتل در چراگاه، نفرین بلال عجیب و قیمتی، با دم سگ بازی نکن، پرونده‌ي اسب قاتل یک چشم و نوبت سگی برخي عناوين اين مجموعه هستند. 

موضوع مجموعه‌ي «هنك، سگ گاوچران» درباره‌ي سگي به نام هنک است كه تصور می‌کند فرمانده‌ي حفاظت از مزرعه ‌است. او یک دست‌یار نادان به نام «دراور»، دو رئیس به نام‌های لوپر و اسلیم و هم‌چنین یک همسر رئیس به نام سالی‌می دارد که تقریباً دشمن خونی‌اش محسوب می‌شود. او تعدادی دوست و دشمن دیگر هم دارد و به همراه دیگر افراد ماجراهای بسیار خنده‌داری را به‌وجود می‌آورد.

مترجم «گورستان»، كتاب ديگري از «نيل گي‌من» را هم ترجمه كرده كه اكنون در انتظار گرفتن مجوز است. اين كتاب «آد و غول‌هاي يخي» نام دارد كه اقتباسي از يك افسانه‌ي اسكانديناوي است.

«فرزاد فربد» ـ برنده‌ي جايزه‌ي ادبيات علمي - تخيلي در سال 1386 ـ تا كنون كتاب‌هاي زيادي را براي بچه‌ها ترجمه كرده است كه بيش‌تر‌شان در حوزه‌ي ادبيات علمي ‌- ‌تخيلي قرار مي‌گيرند.

او كه گاهي به دنياي بزرگ‌سالان هم سرك مي‌كشد، در سال 1386 كتاب «راهنماي مسافران مجاني كهكشان»، اثر «داگلاس آدامز» را ترجمه و منتشر كرد و اكنون جلد دوم اين كتاب با عنوان «رستوران انتهاي جهان» را آماده‌ي چاپ دارد.
آخرين اثر منتشر شده از اين مترجم،«جاسوسي كه از سردسير آمد» نام دارد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها