پنجشنبه ۱۸ فروردین ۱۳۹۰ - ۱۲:۰۲
چيزي از ناشران جهان كم نداريم

نادر قدياني، مدير انتشارات قدياني كه به‌تازگي از چهل و هشتمين نمايشگاه بين‌المللي كتاب كودك بولونيا بازديد كرده، مي‌گويد: «معتقدم ناشران كتاب كودك ايران اگر از ناشران جهان پيش نباشند، چيزي از آن‌ها كم ندارند و آنچه باعث شده ناشران ايران در بولونيا غرفه نداشته باشند نبود قانون كپي رايت در كشور است.»_

قدياني در گفت‌وگو با خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا) گفت: «نخستين‌بار، سال 1371 به نمايشگاه بولونيا رفتم و فروردين امسال هم براي ششمين بار از اين نمايشگاه بازديد كردم. بر خلاف بسياري از ناشران كه بولونيا را محلي براي يافتن كتاب براي ترجمه مي‌بينند، به‌نظرم بولونيا دانشگاهي در حوزه كتاب كودك است كه بازديد از آن همواره يك تجربه مطلوب برايم بوده است.»

وي ادامه داد: تجربه بازديد از انواع توليدات در حوزه كتاب كودك، آگاه شدن از عملكرد ناشران مختلف جهان، دانشگاهي تشكيل مي‌دهد كه هر چند سال يك بار، حضور در آن ضروري است.

قدياني گفت: بازديد دقيق از توليدات ناشران در نمايشگاه بولونيا و بررسي انواع كتابسازي‌ها و محتواهاي مختلف، دليلي بر اين مدعاست كه سطح كتاب كودك ايران پايين‌تر از سطح ناشران كشورهاي جهان نيست و از طرفي در حوزه تصويرگري كتاب‌هاي كودك هم تصويرگران داخلي بارها در رويدادهايي مثل بولونيا درخشيده‌اند و اين‌ها دلايل محكمي براي بالا بودن سطح توليدات داخلي است.

مدير انتشارات قدياني، تيراژ پايين كتاب را مشكل اصلي نشر دانست و افزود: تيراژ پايين باعث شده صنعت نشر گسترش نيابد و اميدوارم مسوولان فرهنگي، تدبيري براي بهبود تيراژ كتاب‌ها بينديشند كه نگاه نويسندگان و تصويرگران به توليدات داخلي تغيير كند تا مثلا تصويرگران به جشنواره‌ها و بازارهاي داخلي فكر كنند و توانايي‌شان را براي جشنواره‌هاي داخلي اختصاص دهند.

قدياني به اين سوال كه چهل و هشتمين نمايشگاه كتاب كودك بولونيا نسبت به اولين بازديد وي در سال 71 چه تفاوت‌هايي داشت، اينگونه پاسخ داد: سالن‌ها و محل غرفه‌ها تغيير خاصي نكرده، اما شكل ظاهري و دكوراسيون غرفه‌ها هر سال شكيل‌تر شده و به‌نظرم شكل و شمايل كتاب يا همان كتابسازي‌ها در همه جاي جهان همچون ايران تغييرات فراواني داشته و كيفيت كتاب‌ها بهتر شده است.

وي افزود: يادم مي‌آيد در سال 70 تصويرگري كتاب به وسيله طرح‌هاي دستي انجام مي‌شد، اما اكنون طراحي‌هاي سنتي از ميان رفته و گرافيك و تصاوير كتاب‌ها به وسيله كامپيوتر انجام مي‌شود و چنين تغييراتي اثر خود را در توليد كتاب نشان داده است.

قدياني در پاسخ به اين سوال كه چرا ناشران ايراني معمولاً در بولونيا غرفه ندارند، گفت: بولونيا محلي براي فروش كپي‌رايت كتاب‌هاست و خريد و فروش حق رايت هم فعاليتي مبتني بر اعتماد دو طرفه است، ولي چون در ايران قانون كپي‌رايت به‌طور جدي پايه‌گذاري و پذيرفته نشده، زمينه حضور ايران در اين بازار دوطرفه به وجود نيامده است.

وي اضافه كرد: البته برخي ناشران به‌طور خودجوش رعايت كپي رايت را شروع كرده‌اند و مثلا خود انتشارات قدياني به‌تازگي با خريد حق رايت مجموعه سه جلدي «دختران كابلي»، اين مجموعه را ترجمه و منتشر مي‌كند، اما همچنان براي حضور در اين بازار نياز به اعتماد دوطرفه است.

رييس اتحاديه ناشران و كتابفروشان تهران درباره كمك‌هاي اين اتحاديه براي حضور ناشران در سه نمايشگاه كتاب بولونيا، پاريس و لندن نيز توضيح داد: اتحاديه ناشران و كتابفروشان تهران تنها براي دريافت رواديد و راهنمايي ناشران براي حضور در نمايشگاه‌هاي فوق فعاليت كرد؛ وگرنه اين اتحاديه هيچ كاروان و يا توري براي اعزام ناشران در اختيار ندارد و هزينه‌هاي سفر هم از سوي خود ناشران پرداخت شد.

وي افزود: 15 تا 20 ناشر ايراني از نمايشگاه‌هاي پاريس و بولونيا بازديد كردند و از نمايشگاه كتاب لندن نيز همين تعداد ناشر بازديد خواهند كرد. 

چهل و هشتمين نمايشگاه كتاب كودك بولونيا، مهم‌ترين رويداد نمايشگاهي در حوزه كتاب كودك امسال 8 تا 11 فروردين در شمال ايتاليا برگزار شد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها