یکشنبه ۱۴ فروردین ۱۳۹۰ - ۱۶:۳۲
بررسي «ترجمه روشنگر قرآن کریم» در شهر كتاب

نخستين نشست هفتگي شهر كتاب در سال جديد به بررسي «ترجمه روشنگر قرآن کریم» اختصاص دارد. اين اثر به تازگی با ترجمه كریم زمانی منتشر شده است._

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، به نقل از روابط عمومي موسسه شهر كتاب، زماني در اين اثر كوشيده است فهم آیات را برای عموم علاقه‌مندان كتاب آسماني مسلمانان آسان کند. وي علاوه بر ترجمه آیات به زبان فارسی، با توصیفات و روایت آراء و اقوال مفسران، به اين هدف خود دست يافته است.

كريم زماني هشت سال را صرف تحقيق و نگارش اين اثر كرد.

در نشست نقد و بررسي اين اثر بهاءالدین خرمشاهی، حسین استاد ولی، سیدکاظم حافظیان و کریم زمانی حضور خواهند داشت.

نخستين نشست هفتگي شهر كتاب در سال 90 در روز سه‌شنبه ۱۶ فروردین ساعت 30/16 در مرکز فرهنگی شهرکتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان احمد قصیر(بخارست)، نبش کوچه‌ سوم برگزار می‌شود و ورود برای علاقه‌مندان آزاد است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط