سه‌شنبه ۲۴ فروردین ۱۳۸۹ - ۱۳:۵۵
انتقال شفاهي انديشه در شبه‌ قاره هند

مترجم زبان اردو كه تاكنون آثاري متعددي از اين زبان و پژوهشگران پاكستاني را ترجمه كرده است، سطح علمي كتاب‌ها در شبه ‌قاره هند و همچنين علاقه به مطالعه در اين منطقه را نسبت به كشورهاي همجوار چندان مطلوب نمي‌داند. به اعتقاد وي، انديشه در اين شبه‌ قاره بيشتر به صورت شفاهي منتقل مي‌شود تا مكتوب.\

عبدالحسين رييس‌السادات در گفت‌وگو با خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، عنوان كرد: با يك بررسي اجمالي و بازخوردهايي كه در شبه قاره نسبت به كتاب‌ها وجود دارد، مي‌توان چنين نتيجه گرفت كه سطح سواد عمومي در اين منطقه به‌ويژه پاكستان نسبت به كشورهاي همجوار از جمله ايران پايين‌تر است.

وي در ادامه سخنانش اضافه كرد: كتاب‌هايي كه تاكنون از زبان اردو به فارسي برگردانده‌ام، در هر نوبت چاپ تنها 1100 نسخه براي پاكستان 150 ميليوني منتشر شده بودند. به عنوان مثال، كتاب «جامعيت و فراگيري در هدف بعثت انبيا(ع)» نوشته محمد طاهرالقادري كه ترجمه آن پايان يافته و در دست انتشار است، در طي شش سال تنها 4400 نسخه از آن منتشر شد.

مترجم زبان اردو، اعتقادات مذهبي پاكستاني‌ها و گرايش آنها به دين و فرهنگ مذهبي را بسيار ريشه‌دار و قوي برشمرد و گفت: شايد بسياري از اين افراد وقت كمي را براي مطالعه اختصاص دهند، اما آنان انديشه‌هايشان را به‌ويژه در زمينه ديني از طريق شفاهي گسترش مي‌دهند تا مكتوب.

وي خاطرنشان كرد: به همين دليل است كه آراي ديني كه از طريق كتاب بيان مي‌شوند، به صورت شفاهي منتقل و سبب تثبيت در اذهان افراد مي‌شوند. بنابراين مي‌توان ادعا كرد كتاب‌ها كاركردهاي ويژه خود را در جامعه شبه‌قاره تا اندازه‌اي دارند، اما شيوه‌اي متفاوت با ساير ملل.

رييس‌السادات با بيان اين كه «اعتقاد ريشه‌دار و قوي اقوام پاكستان به دين و فرهنگ مذهبي ستودني است» گفت: آنان بيش از ساير كشورهاي منطقه زير نفوذ مستقيم استعمار به سر برده‌اند، اما كمتر از ساير كشورهاي منطقه به غرب‌زدگي در رفتار و فرهنگ و بي‌بندوباري معرفتي دچار شده‌اند. البته در سال‌هاي اخير تأثيرگيري از فرهنگ غرب اندكي رو به افزايش گذاشته است.

وي با اشاره به كتاب «جامعيت و فراگيري در هدف بعثت انبيا(ع)» كه ترجمه آن پايان يافته و از سوي انتشارات مجمع جهاني تقريب مذاهب اسلمي در دست انتشار است، گفت: اين اثر را دكتر محمد طاهرالقادري به نگارش درآورده است. اين پژوهشگر مذهب حنفي كه موسس جنبش «منهاج‌القرآن» نيز به شمار مي‌آيد، تاكنون كتاب‌هاي بسياري را در حوزه دين و اثبات حقانيت برخي اعتقادات كه شايد تا اندازه‌اي در اذهان عمومي مغشوش شده بودند، تأليف كرده است.

اين مترجم افزود: اين اثر نيز نظير ساير كتاب‌هاي طاهرالقادري با استناد به آيات در پي تبيين يكي از مسايل ديني است. وي با استفاده از آياتي كه در آنها از مبارزات انبيا(ع) در برابر كفر و شرك سخن به ميان آمده، در پي بيان هدف راستين آنهاست.

وي در تكميل سخنانش گفت: نويسنده اين اثر شايد نظير تمامي كارشناسان ديني معتقد است كه انبيا(ع) با هدف نشان دادن راه تشكيل يك زندگي الهي به مردم از سوي خدا فرستاده شده‌اند. آنان تنها براي ساختن زندگي اخروي برانگيخته نشدند، ‌بلكه توأمان به ارايه راه‌هايي براي خوشبختي در اين دنيا نيز پرداخته‌اند.

رييس‌السادات كتاب‌هاي طاهرالقادري را برخوردار از حجمي اندك و متني ساده برشمرد و گفت: دليل اين امر را مي‌توان در توضيحاتي كه پيش از اين درباره علاقه مردم پاكستان به مطالعه ذكر شد، جست‌وجو كرد، اما ناگفته نماند كه انديشه‌هايي كه طاهر القادري و ساير نويسندگان در پي اشاعه آنهايند، به شيوه‌اي متفاوت از ساير ملل و از طريق شفاهي منتقل مي‌شوند.

وي در پايان خاطرنشان كرد: اين اثر از سوي محمد طاهرالقادري، پژوهشگر ديني پاكستاني، به زبان اردو و در 160 صفحه نگاشته شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها