یکشنبه ۲۱ بهمن ۱۳۸۶ - ۱۰:۴۵
نكوداشت مترجمان حوزه علوم‌ اجتماعي ايران

نكوداشت مترجمان علوم اجتماعي ايران با همكاري پژوهشكده مردم‌شناسي سازمان ميراث‌فرهنگي 29 بهمن ساعت 14 در سالن ابن خلدون دانشكده علوم اجتماعي دانشگاه تهران برگزار مي‌شود.

دكتر مرتضي رضوان‌فر، رئيس پژوهشكده مردم‌شناسي سازمان ميراث فرهنگي، صنايع‌دستي و گردشگري به خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) گفت: اهميت ترجمه در ارتقا و پالايش فرهنگ و نيز تصفيه و تعديل فرهنگ‌ها ركن علوم انساني است كه اين مهم طي چهار دهه اخير به شكل مطلوبي بر فرهنگ و روابط فرهنگي و اجتماعي جامعه ما تأثير گذاشته است.

وي افزود: تأثير فزاينده اين فن چنان در تار و پود حوزه‌هاي دانشگاهي ما پيچيده كه اگر آن را جدي نگيريم و ناقلان و انتقال دهندگان آن را مورد تكريم قرار ندهيم مي‌تواند در آينده آثار و آسيب‌هاي هولناكي بر فرهنگ دانشگاهي ما وارد كند.

رئيس پژوهشكده مردم‌شناسي خاطرنشان كرد: اين محمل براي فرهنگ ما مايه رونق و غناي فرهنگي جامعه خواهد بود.

وي افزود: در اين ميان، ترجمه به عنوان واسط و ميانجي فرهنگ‌ها خصوصا در مقوله علوم‌اجتماعي جهت‌گيري بسياري تعيين كننده‌اي داشته و مجموع آثار ترجمه پيرامون علوم‌ اجتماعي شالوده اين رشته دانشگاهي است.

رضوان‌فر يادآور شد: بنابراين تقدير و تكريم اين فرهيختگان علمي مي‌تواند زيربنا و ساختار آينده علوم‌اجتماعي را در ميان هزاران دانش آموخته و نيز دانش آموختگان آينده مستحكم سازد.

این مراسم با همکاری انجمن جامعه‌شناسی ایران، پژوهشکده مردم‌شناسی پژوهشگاه سازمان میراث فرهنگی، معاونت فرهنگی و سازمان انتشارات جهاد دانشگاهی، انتشارات آگاه، نی، مرکز، اختران، امیرکبیر و ققنوس در سالن ابن خلدون دانشکده علوم اجتماعی دانشگاه تهران برگزار خواهد شد.

در این مراسم از دکتر محسن ثلاثی، دکتر باقر پرهام، دکتر منوچهر صبوری کاشانی و دکتر عبدالحسین نیک‌گهر به عنوان مترجمان بزرگ حوزه علوم اجتماعی ایران تجلیل خواهد شد.

همچنین پژوهشکده مردم‌شناسی در نظر دارد به این مناسبت ویژه نامه‌ای تهیه کند که همزمان با برگزاری این مراسم به چاپ خواهد رسید. يك بررسي كوتاه از ساخت فرد و جامعه ابتدايي، درآمدي به انسان‌شناسي، نظريه جامعه‌شناسي در دوران معاصر، ضربان شقيقه آبي، توتاليتاريسم، فلسفه و انديشه سبزها، زندگي و انديشه بزرگان جامعه‌شناسي، خرد و انقلاب، زبان و اسطوره، جامعه باستان، جاده ابريشم و... از جمله ترجمه‌هاي دكتر محسن ثلاثي است.

فساد و دولت، علت‌ها، پيامدها و اصلاح، جامعه‌شناسي سياسي، انديشه‌هاي بنيادي در جامعه‌شناسي، نظام‌هاي سلطاني، جامعه‌شناسي سازمان‌ها، ده پرسش از ديدگاه جامعه‌شناسي، بوروكراسي مدرن ايران و مقدمات جامعه‌شناسي نيز از آثار دكتر منوچهر صبوري كاشاني به‌شمار مي‌رود.

همچنين دكتر باقر پرهام ترجمه كتاب‌هايي نظير مراحل اساسي انديشه در جامعه‌شناسي، جنبش مقاومت ايرلند، مطالعاتي در آثار جامعه‌شناسان كلاسيك، بر مزار صادق هدايت، جامعه و دولت، مطالعاتي درباره طبقات اجتماعي، استقرار شريعت در مذهب مسيح، مقدمه‌اي بر فلسفه تاريخ هگل و بانگاه فردوسي، مباني نقد و خرد سياسي در ايران را در كارنامه خود دارد.

جامعه‌شناسي هنر، روش‌هاي جامعه‌شناسي، تكاپوي جهاني، پايان دموكراسي، طرح مسائل جامعه‌شناسي امروز، جامعه‌شناسي ورزش، جهان سوم و شرايط رهايي از وابستگي غذايي، فرهنگ انتقادي جامعه‌شناسي، جامعه‌شناسي شهر، جامعه‌شناسي قشربندي و نابرابري‌هاي اجتماعي و ساواك از جمله آثار عبدالحسين نيك‌گهر به شمار مي‌رود. 

همچنین پژوهشکده مردم‌شناسی سازمان ميراث فرهنگي در نظر دارد به این مناسبت ویژه نامه‌ای تهیه کند که همزمان با برگزاری این مراسم به چاپ خواهد رسید.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها