سه‌شنبه ۹ بهمن ۱۳۸۶ - ۱۷:۰۴
مترجمان نمونه كشور تقدير مي‌شوند

همايش نكوداشت مترجمان نمونه كشور در حوزه علوم اجتماعي، از سوي انجمن جامعه‌شناسي ايران برگزار مي‌شود.

مجيد يوسفي، دبير همايش در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، با اعلام اين خبر افزود: هدف از برگزاري اين مراسم، تجليل از مترجمان برتر حوزه علوم اجتماعي و آشنايي جامعه با فعالان حوزه ترجمه است.

وي ادامه داد: در اين مراسم از باقر پرهام، محسن ثلاثي، عبدالحسين نيك‌گوهر و منوچهر صبوري كاشاني با انتخاب انجمن علمي دانشكده هاي سراسر كشور، به عنوان مترجمان نمونه و برجسته كشور تقدير خواهد شد.
يوسفي با اشاره به آثار محسن ثلاثي گفت: ترجمه كتاب‌هاي «نظريه جامعه شناسي در دوران معاصر» اثر ريتزر، «توتاليتاريسم» از آرنت، «روش‌هاي تحقيق در علوم اجتماعي»، اثر مك نيل، «فراسوي چپ و راست»، اثر گيدنز و «درآمدي بر جامعه شناسي» به قلم كوهن از جمله آثار برتر وي به شمار مي‌آيد.

دبير اين همايش اضافه كرد: منوچهر صبوري نيز با ترجمه آثاري چون «جامعه شناسي»، اثر گيدنز «بنيادهاي نظريه اجتماعي»، اثر كلمن و «سياست، جامعه شناسي و نظريه اجتماعي»، اثر گيدنز شناخته مي‌شود.

وي درباره نمونه آثار دكتر باقر پرهام گفت: از آثار وي نيز مي‌توان ترجمه كتاب‌‌هاي «هيجدهم برومر لوئي بناپارت» اثر ماركس، «مطالعاتي درباره طبقات اجتماعي» اثر گورويچ، «استقرار شريعت در مذهب مسيح» اثر هگل  و «درباره تقسم كار اجتماعي» اثر دوركيم را نام برد.

يوسفي در پايان ترجمه كتاب «روش تحقيق در علوم اجتماعي» اثر كيوي، «تكاپوي جهاني» اثر سروان «ورق‌هاي آينده» اثر تافلر را نيز از جمله آثار عبدالحسين نيك گهر معرفي كرد. 

در برگزاري اين نكوداشت انجمن جامعه شناسي ايران، جهاد دانشگاهي، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي و جمعي از موسسات علمي داخل كشور مشاركت دارند. 

مراسم نكوداشت مترجمان نمونه كشور 29 بهمن ماه در تالار ابن خلدون دانشگاه علوم اجتماعي تهران واقع در بزرگراه جلال آل احمد، ابتداي كوي نصر برگزار خواهد شد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها