یکشنبه ۱ بهمن ۱۳۹۶ - ۱۴:۵۲
​فریبا وفی در آلمان درباره ادبیات صحبت می‌کند

فریبا وفی، نویسنده ایرانی، که پاییز امسال برای رمان «ترلان» برنده جایزه ادبی لیبراتور شده بود قرار است هفته آینده در آلمان درباره ادبیات صحبت کند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) انتشارات آلمانی سوژه که ناشر رمان «ترلان» نوشته فریبا وفی است در خبری اعلام کرده که این نشست روز شنبه 27 ژانویه (7 بهمن) ساعت 18 به وقت محلی در سالن مطالعه خانه ادبیات فرانکفورت برگزار می‌شود.
 
فریبا وفی قرار است در نشست بنیاد لیتپروم همراه سه نویسنده زن دیگر از کشورهای کنیا، آرژانتین و اندونزی درباره مفهوم زنانه‌گی در ادبیات صحبت کند. نویسنده‌هایی که قرار است در این نشست شرکت کنند به ترتیب ملیت‌شان عبارتند از:
Yvonne Adhiambo Owuor، Claudia Pineiro و Laksmi Pamuntjak
 
برگزارکننده این نشست بنیاد لیتپروم است که هر سال جایزه‌ای را به نام «لیبراتور» از طریق رأی خوانندگان به رمان‌ها اهداء می‌کند. جایزه‌ سال 2017 این بنیاد به فریبا وفی برای رمان «ترلان» رسید که 16 سال پیش در ایران منتشر شده بود.
 
رمان «ترلان» سال 2015 میلادی با ترجمه‌ی یوتا هیمل‌رایش به زبان آلمانی ترجمه شده بود. وفی از بین ده نامزدی انتخاب شد که از کشورهای مختلف بودند و نام‌شان برای حدود سه هفته در وب‌سایت بنیاد لیتپروم درج شده بود و مسئولان این بنیاد از خوانندگان ادبیات خواسته بودند به نویسنده‌ا‌ی که اثرش را در یک سال گذشته خوانده‌اند رأی بدهند.
 
فریبا وفی متولد ۱۳۴۱ در شهر تبریز است و تاکنون آثار متعددی از او منتشر شده که در ایران جزو آثار پرفروش به شمار می‌روند و برخی از آنها نیز به زبان‌های اروپایی ترجمه شده‌اند. «ترلان» که دومین رمان وفی به شمار می‌رود داستان دو دختر به نام‌های ترلان و رعنا است که تصميم مي‌گيرند پاسبان شوند و برای رسیدن به هدف‌شان به تهران مي‌آيند و پس از گذراندن دوره‌ي آموزشي سخت به آرزوشان می‌رسند.
 
ارزش جایزه ادبی «لیبراتور» سه هزار یورو بود و همزمان با برگزاری نمایشگاه کتاب فرانکفورت به فریبا وفی اهدا شد. سابقه‌ی اهدای جایزه‌ی ادبی بنیاد لیتپروم به سال 1987 برمی‌گردد و برندگانش عمدتاً نویسندگانی از کشورهای آسیایی، آفریقایی، عرب و آمریکایی لاتین است.
 
برنده‌ی سال 2016 این جایزه نویسنده‌ای از اندونزی بود که به خاطر رمانی با عنوان «برای همه‌ی رنگ‌های قرمز» انتخاب شده بود. از سال 2012 ساز و کار اهدای جایزه‌ی ادبی لیبراتور تغییر کرد و نویسندگان به جای رأی هیئت داوران با رأی مستقیم مخاطبان انتخاب شده‌اند.
 
بنیاد لیتپروم که یک مؤسسه ادبی غیردولتی به شمار می‌رود معمولاً آثار ادبی کشورهای آفریقایی، آسیایی و آمریکای لاتین را برای ترجمه به زبان آلمانی رصد می‌کند و تلاش می‌کند نویسندگان این کشورها را از راه گفت‌وگو و نشست‌های ادبی به جامعه آلمانی‌زبان معرفی کند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها