پنجشنبه ۴ خرداد ۱۴۰۲ - ۱۳:۴۳
قصهٔ مناسب برای اقتباس، تصویرمحور است

اکبر حبیب‌اللهی مدیرعامل انتشارات سروش عنوان کرد: در اقتباس باید رویکرد میانه را گرفت. باید کسانی که فیلم و سریال می‌سازند به اقتباس احساس نیاز پیدا کنند.

خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)-محمد تفرشی: اکبر حبیب‌اللهی مدیرعامل انتشارات سروش درباره رابطه اقتباس فیلم از روی کتاب و بالعکس گفت: اقتباس فیلم از کتاب و بالعکس شرایطی دارد که باید رعایت شود.
وی درباره شرایط اقتباس توضیح داد: اقتباس از نظر روش‌شناسی شرایط خاص خود را دارد اما گاهی شرایط و روش‌ها رعایت نمی‌شود. البته رعایت اصول اقتباس هم به‌تنهایی کافی نیست. باید متنی که قرار است اقتباس شود ظرفیت نمایشی داشته باشد تا دچار مشکل نشود. ابتدا باید اصول اقتباس رعایت شود و بعد هم باید این اقتباس در تصویرسازی نیز دیده شود. اینکه نویسنده متنی نوشته و رویکردی داشته که بتوان از کارش اقتباس صورت بگیرد و سریالی تولید شود موضوع مهمی است.

حبیب‌اللهی یادآورشد: این را به این علت می‌گویم که گاهی متنی که از روی آن اقتباس می‌شود آن‌قدر گویا و کامل است که اجازه تفسیرها را نمی‌دهد. پس قابلیت متن برای اقتباس نکته مهمی است. در واقع اقتباس زمانی معنا پیدا می‌کند که فاصله بسیار زیادی میان متن و اقتباس آن وجود نداشته باشد. اگر چیزی که اقتباس می‌شود خیلی از متن فاصله بگیرد درست نیست؛ دیگر اسمش اقتباس نیست یا لااقل اقتباس به‌معنی کلاسیک نیست.

به باور حبیب‌اللهی یکی از دلایل کم‌بودن اقتباس این است که کسانی که در این حوزه فعالیت می‌کنند احساس نیاز پیدا نمی‌کنند. در اقتباس باید رویکرد میانه را گرفت. باید کسانی که فیلم و سریال می‌سازند به اقتباس احساس نیاز پیدا کنند. چون در برخی آثار، وقتی کارگردان به اصل متن رجوع می‌کند می‌بیند شاید نیاز به ویرایش جدید یا اقتباس از آن متن نباشد. اینجاست که باید احساس نیاز به اقتباس باشد. گاهی متن اصلی آن‌قدر خودش کامل و گویا است که احساس نیازی به اقتباس حس نمی‌شود. از این رو نمی‌توان منکر خلاقیت و تصویرسازی در حین جریان فیلم شد.
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها