سفیر کشور ارمنستان روابط فرهنگی ایران و ارمنستان را رو به توسعه ارزیابی کرد و از تقویت جریان ترجمه کتاب‌ نویسندگان ایرانی در این کشور خبر داد.
جریان ترجمه و انتشار کتاب نویسندگان ایرانی در ارمنستان تقویت می‌شود
آرسن آواکیان، سفیر کشور ارمنستان در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا)، درباره تجربه حضور در سی‌وچهارمین نمایشگاه کتاب تهران گفت: در بازدیدی که از نمایشگاه کتاب تهران داشتم به نظرم فعالیت‌های بزرگی که در ایران در زمینه نشر کتاب انجام می‌شود، تاثیرگذار و وجه بین‌المللی این رویداد نیز که امکان عرضه کتاب‌ ناشران بین‌‌المللی را فراهم می‌کند، درخور توجه است.  

وی افزود: ارمنستان تا پیش از همه‌گیری کووید 19 حضور فعالی در نمایشگاه کتاب تهران داشت و امیدوارم در نمایشگاه سال آینده تهران حضور چشم‌گیر‌تری داشته باشد.

وی با اشاره به وجوه مشترک فرهنگی ایران و ارمنستان ادامه داد: دو کشور ایران و ارمنستان، اشتراکات مختلف فرهنگی به‌ویژه از نظر تاریخی دارند. به‌واسطه همین اشتراکات هزاران ساله تاریخی و فرهنگی، کتاب نویسندگان ایرانی و ارمنستانی در دو کشور ترجمه و منتشر می‌شود. سه کتاب «جلجتای ارمنی» «شوشی» و «گاومیش» را نیز ترجمه کرده‌ام که در کتاب فروشی‌ها موجود است؛ علاوه‌براین «واژه‌نامه دیپلماتیک به زبان‌های ارمنی و فارسی» را منتشر کردیم که اولین تجربه من در این زمینه است.

آواکیان با اشاره به برنامه‌های مشترک ایران و ارمنستان در زمینه نشر کتاب گفت: برنامه‌های درخور توجهی در زمینه ترجمه و نشر کتاب میان دو کشور ایران و ارمنستان وجود دارد. همکاری‌ با ایران با هدف تعمیق و گسترش روابط فرهنگی به‌طور مستمر درحال گسترش است. به نظر می‌رسد، آینده روابط دو کشور، روشن و مطلوب است.
کد مطلب : ۳۳۷۴۶۳
https://www.ibna.ir/vdcd950ssyt0so6.2a2y.html
ارسال نظر
نام شما
آدرس ايميل شما

در خیمه کتاب