با ترجمه مترجم خوزستانی عرضه شد؛

«تاریخ عشق و عصیان» در نمایشگاه کتاب 1401

گزیده اشعار نزار قبانی با عنوان «تاریخ عشق و عصیان» با ترجمه سعید هلیچی، مترجم خوزستانی منتشر و در نمایشگاه کتاب 1401 عرضه شده است.
«تاریخ عشق و عصیان» در نمایشگاه کتاب 1401
سعید هلیچی، مترجم خوزستانی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) در خوزستان، با اشاره به انتشار اثر جدیدش، «تاریخ عشق و عصیان» گفت: پس از ترجمه «‌تاریخ دلتنگی و تاریخ اندوه»، «سفر تاریخی شاعرانه» به ایستگاه سه‌گانه رسید. این کتاب به همت نشر «ایجاز» در 144 صفحه منتشر شده است.
 
هلیچی با بیان این‌که کتاب «تاریخ عشق و عصیان» را به رودهای به سرقت رفته‌ و تالاب‌های خشک شده زادگاهش  تقدیم می‌کند، بیان کرد: در این کتاب مانند دو کتاب «تاریخ دلتنگی و تاریخ اندوه» کوشیدم در روزگاری که آنچنان عاشقانه و روشن نیست، انتخاب اشعار برای ترجمه، محدود به عاشقانه‌ها نباشد و بخش عمده‌ای از کتاب به انعکاس دغدغه‌های اجتماعی ملت اختصاص یابد.
 
وی افزود: با توجه به اشتراک عشق و رنج و اندوه مشترک در خاورمیانه، درک آن‌ها برای مخاطب فارسی زبان ملموس است و کتاب از عاشقانه‌های زیبای نزار قبانی خالی نیست.
 
این مترجم خوزستانی اضافه کرد: مقدمه‌ این کتاب به دور از مقدمه‌های کلیشه‌ای به‌صورت کاملا شاعرانه جذاب و بدیع  نوشته شده است. و می‌توان با شاعر و زندگی شخصی و شاعرانه‌اش آشنا شد. در اصل مقدمه شعر است و از ابتدای کتاب تا انتها مخاطب با شعر روبه‌رو است.  
 
هلیچی یادآور شد: با درج کد #Qr__Code در ابتدای هر شعر می‌توان با اسکن کد مربوطه اصل شعر دسترسی پیدا کرد. به زودی این کتاب از طریق کتابفروشی‌ها در دسترس علاقه‌مندان قرار می‌گیرد.
کد مطلب : ۳۲۱۵۲۲
https://www.ibna.ir/vdccisq1i2bqip8.ala2.html
ارسال نظر
نام شما
آدرس ايميل شما

سی‌وسومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران