یکشنبه ۲۴ بهمن ۱۴۰۰ - ۱۱:۰۷
نواندیشیِ ایرانی-اسلامی هدیه روشنفکران ما به جهان عرب است

سعید دهقانی روزنامه‌نگار و مترجم از ترجمه کتاب «حدیث نواندیشان دینی» به زبان عربی خبر داد.

سعید دهقانی  درباره انگیزه خود از برگردان متن این کتاب از فارسی به عربی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در فارس، عنوان کرد: جریان نواندیشی دینی، بخش جدایی‌ناپذیر فرهنگِ پویای ایرانی-اسلامی است و لازم است این مهم، بیش از پیش جهانیان معرفی شود.


وی با بیان اینکه کتاب «حدیث نواندیشان دینی» گزارشی مختصر و مفید درباره برخاستن نسلی جدید از نواندیشان دینیِ ایران است، افزود: سید هادی طباطبایی، گردآورنده و مؤلف این اثر، تلاشی ستودنی برای گزینش محتوای این کتاب داشته است. او با ژرف‌بینیِ تمام، بخش عمده‌ای از دغدغه‌ها و چالش‌های جامعه دینی ایران را استخراج کرده و سپس از نگاه نواندیشان دینی ایران به پرسش‌های مهم بسیاری پاسخ داده است.

دهقانی افزود: انگیزه‌ام برای ترجمه این کتاب معرفی نسل جدید نواندیشان دینی ایران به جهان عرب است. بر این باور هستم که نواندیشان دینی ایران آن‌چنان که باید در جهان عرب‌ معرفی نشدند. مرحوم علی شریعتی، شاید قله نواندیشی دینیِ ایران در ممالک عرب شناخته شود؛ اما حقیقت این است که نسل نواندیشان دینیِ پس از عبدالکریم سروش آن‌چنان که می‌بایست در جهان عرب معرفی نشده‌اند.

وی در پاسخ به این پرسش که ترجمه عربی این کتاب چه زمانی به بازار کتاب خواهد آمد، گفت: تاکنون در حدود سه پنجمِ متن کتاب به عربی برگردانده شده است. با این‌که به زبان عربی تسلط لازم و کافی را دارم، اما نثر قدرتمند و شیوای سید هادی طباطبایی من را بر آن داشت تا برای برگرداندن دقیق و وفاداری به متن اصلی، چند تن از اساتید و کارشناسان ادبیات عرب دانشگاه شیراز را به عنوان ویراستار به یاری بطلبم. نیک‌بختانه برآیند همه این هم‌کاری‌ها نتایج بسیار درخشانی به همراه داشته است. با توجه به برآوردهای زمانی، ترجمه عربیِ «حدیث نواندیشان دینی» احتمالا تا پایان سال آینده منتشر خواهد شد.

یادآور می‌شود: این کتاب که توسط انتشارات کویر سه بار تجدید چاپ شده، روایتی از آرا و اندیشه‌های سه نواندیش دینی ایران است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها