یکشنبه ۲۴ شهریور ۱۳۹۸ - ۱۴:۱۹
عضویت رئیس کانون انجمن‌های صنفی مترجمان ایران در فدراسیون جهانی مترجمان

محمد‌رضا اربابی از عضویت خود در کمیته تدوین استراتژی‌ها و راهبرد‌های فدراسیون جهانی مترجمان خبر داد و ایجاد زمینه مناسب برای شناسایی مترجمان علاقه‌مند به ترجمه آثار فارسی با هدف اشاعه و گسترش ادبیات فارسی را از نتایج این عضویت دانست.

محمد‌رضا اربابی، رئیس هیات مدیره کانون کشوری انجمن‌های صنفی در گفت‌و‌گو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) با اعلام خبر عضویتش در کارگروه تدوین استراتژی‌ها و راهبرد‌های فدراسیون جهانی مترجمان بیان کرد: یکی از کلیدی‌ترین کارگروه‌های فدراسیون، کارگروه تدوین استراتژی‌ها و راهبرد‌های فدراسیون است.

وی ادامه داد: در دوره جدید با توجه به فعالیت‌های انجمن مترجمان به عضویت این کارگروه انتخاب شدم و امید‌واریم بتوانیم با همراهی دولت در حوزه فعالیت‌های بین‌المللی ترجمه، اثر‌گذار باشیم.    
 
اربابی با بیان اینکه پیش‌تر عضو کارگروه ترجمه ادبی و کپی‌رایت، فدراسیون جهانی مترجمان بوده است، ادامه داد: تدوین راهبردهای سه ساله فدارسیون جهانی مترجمان از مهم‌ترین برنامه‌های این کارگروه است.  

وی درباره دلایل این انتخاب ادامه داد: شفاف‌سازی و آگاهی بخشی در حوزه‌های حقوقی مترجمان، تلاش برای ایجاد فضای مناسب‌تر با هدف اجرای قانون کپی‌رایت در دو قالب برگزاری نشست‌های تخصصی و قانون‌گذاری و همچنین برگزاری جشن ملی مترجمان در انتخاب اخیر این فدراسیون موثر بود.    

رئیس هیات مدیره کانون کشوری انجمن‌های صنفی گفت: همچنین تدوین برنامه‌ و ارائه پیشنهاد برای برقراری شبکه گسترده بین مترجمان در دنیا و اعمال قدرت و نفوذ بیشتر فدراسیون جهانی مترجمان در این انتخاب موثر بوده است. تاکید داریم عضویت ما در فدارسیون جهانی بیش از پیش تاثیر‌گذار باشد و برای این هدف فدراسیون جهانی باید از قدرت بیشتری برخوردار باشد بنابراین این ارتباط نتیجه تعامل صنوف ترجمه با دولت‌های خود و حتی مترجمان است.

اربابی درباره در دستاورد‌های این انتخاب برای ایران بیان کرد: ایجاد شبکه ترجمانی در سطح دنیا برای اخذ کپی‌رایت برای ناشران و مترجمان ایرانی همچنین ایجاد زمینه مناسب برای شناسایی مترجمان علاقه‌مند به ترجمه آثار فارسی با هدف اشاعه و گسترش ادبیات فارسی در سطح بین‌‌الملل، استفاده از آموزش‌های بین‌المللی با ورود مترجمان خارجی و یا اعزام مترجم به خارج از کشور ازجمله امتیاز‌های عضویت در کمیته کارگروه تدوین استراتژی‌ها و راهبرد‌های فدراسیون جهانی مترجمان است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها