دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۱۲:۲۵
شمس با خاله لک‌لک و آرزوهای رنگی به ترکیه می‌رود

محمدرضا شمس از انتشار سه عنوان از کتاب‌هایش با نام‌های«خاله لک لک»، «آرزوهای رنگی» و «شیر آب و بشقاب چینی گلدار» به زبان ترکی استامبولی خبر داد و گفت: این آثار به تازگی از سوی یک ناشر در کشور ترکیه ترجمه و منتشر شده‌اند.

محمدرضا شمس در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) از انتشار سه عنوان از کتاب‌هایش به زبان ترکی استامبولی خبر داد و گفت: کتاب‌های «خاله لک لک»، «آرزوهای رنگی» و «شیر آب و بشقاب چینی گلدار» سه عنوان از کتاب‌هایی است که برای کودکان نوشته‌ام. این سه کتاب پیش از این از سوی نشر شباویز منتشر شده بودند و به تازگی از سوی یک ناشر در کشور ترکیه به زبان ترکی ترجمه و منتشر شده‌اند.
 
این نویسنده کودک و نوجوان ادامه داد: «خاله لک لک» به صورت داستان مصور و رنگی برای گروه سنی «ب و ج» تالیف شده است. داستان این کتاب درباره دختری است كه مادر ندارد و برای پیدا كردن یك مادر، از پرنده‌ای به نام «خاله لك لك» كمك می‌گیرد اما لك لك نمی‌تواند به او كمك كند. دخترك برای این كه مادری به دنیا بیاورد، بزرگ و بزرگتر می‌شود و عاقبت به آرزویش می‌رسد . لك لك هم به تقلید از دخترك، تخم بسیار بزرگی می‌گذارد و مدتی بعد، یك لك لك مادر از تخم خارج می‌شود. به این ترتیب هر دو صاحب مادر می‌شوند.
 
وی افزود: نگين احتسابيان تصويرگری اين اثر را انجام داده است. وی با استفاده از مفاهيم بومي، تصاويري نزديك به متن خلق كرده است. اين كتاب سال 1375 برای نخستین بار از سوی انتشارات شباويز منتشر شد و تاكنون به زبان‌هاي انگيلسي، چيني و تايواني چاپ شده‌ است.
 
شمس گفت: کتاب «شیر آب و بشقاب چینی» نیز داستان تخیلی درباره شیر آبی است كه به یك بشقاب چینی گلدار علاقه خاصی دارد. اما ملاقه با این علاقه مخالفت می‌کند. تا اینكه یك روز در پی ماجرایی بشقاب گلدار می‌شكند و از آن به بعد شیر آب داغدار شده، قطره قطره اشك می‌ریزد.
 
وی اضافه کرد: این کتاب در سال 1382 برای نخستین بار از سوی نشر شباویز منتشر شده و علی مفاخری تصویرگری آن را انجام داده است. این کتاب نیز تاكنون به زبان‌هاي انگيلسي، چيني و تايواني چاپ شده‌ است.
 
شمس ادامه داد: کتاب «آرزوهای رنگی» هم داستان پسر کوچولویی را بیان می‌کند که آرزوهای رنگی دارد. او آرزوهایش را نقاشی کرده و در صندوقچه‌ای می‌گذارد تا کسی آنها را نبیند. اما آنها پرواز می‌کنند و از صندوق بیرون می‌روند. صندوق به پسر کوچولو می‌گوید که نگران آرزوهای رفته، نباشد، زیرا به این ترتیب دنیا پر می‌شود از آرزوهای رنگی.
 
وی افزود: این کتاب هم با تصویرگری علی مفاخری در سال 1383 از سوی نشر شباویز منتشر شده بود و تا به حال هم به زبان‌های انگيلسي، چيني و تايواني ترجمه و چاپ شده‌ است.
 
شمس گفت: علاوه بر این سه اثر تعدادی از کتاب‌های دیگرم در نشر شباویز با عنوان «صیادان ماه»، «جاده»، «خواستگاری» و «مداد قرمز، مداد سیاه» به زبان ترکی ترجمه و منتشر شده است.
  
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها