یکشنبه ۲۹ آذر ۱۳۸۸ - ۱۷:۲۰

برادران «گریم» دو ادیب مردمی‌اند كه با داستان‌هایشان در سراسر جهان شناخته شده و آثارشان به بیش از 160 زبان و گویش در سراسر جهان ترجمه شده است._

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از خبرگزاری آلمان، در تاریخ فرهنگی کشور آلمان قصه‌های کودکان و داستان‌های خانگی در کنار کتاب مقدس «مارتین لوتر» از محبوب‌ترین کتاب‌ها هستند. 

برادران «گریم» در شهر «هاناو» متولد شده‌اند و بیشتر آلمانی‌ها با داستان‌های شنل قرمزی، سفید برفی و هنسل و گرتل آنها را می‌شناسند. «ویلهلم گریم» و «یاکوب گریم» که به ترتیب از سال 1785 تا 1863 و از سال 1786تا 1859 ‌زیسته‌اند، به عنوان محقق زبان و ادبیات نیز خدماتی را در زمینه علمی از خود برجای گذاشته‌اند که از جمله آن‌ها می‌توان به کتاب فرهنگ لغت آلمانی و کتاب زبان‌شناسی آلمانی اشاره کرد.

این دو برادر هر دو در شهر برلین چشم از جهان فروبستند ولی میراثی که از آن‌ها برجای ماند به همان اندازه که متنوع است، ارزشمند و قیمتی نیز هست. گنج‌های ارزشمند این دو برادر در شهر «کسل» خفته است؛ جایی که این دو برادر بیش از 30 سال در آن زندگی کردند و ارزشمندترین دوره کاری خود را سپری کردند. امروز نسخه‌های شخصی داستان‌های آن‌ها و نیز یادداشت‌ها و دست‌نوشته‌هايشان در گاوصندوق بانکي در شهر «کسل» نگهداری می‌شود. 

ارزشمندترین و مهمترین ارثیه برادران «گریم» در سراسر جهان، 5 نمونه دست‌نویس است که ارزش آن در حدود 15 میلیون یورو تخمین زده شده و سازمان میراث جهانی یونسکو، در سال 2005 آن‌ها را به عنوان میراث فرهنگی جهانی معرفی کرد. اما سوال اینجاست که چه کسی صاحب این نسخه های دست نویس ارزشمند است؟ 

به گفته «دروته ريماير» مدیر دفتر فرهنگی «کسل»، اختلاف نظر موجود بر سر این مساله است که این ارثیه به شهر «کسل» تعلق دارد یا به ایالت «هسن»؟ برداشت‌های مختلفی در این زمینه وجود دارد. موزه برادران «گریم» در شهر «کسل» بر روی صفحات اینترنتی خود نظرش را در مورد این مساله حقوقی منتشر کرده است. این مرکز بیش از 35 هزار جلد از ارزشمندترین مجموعه آثار برادران «گریم» در آلمان را در خود جای داده است. 

این نزاع قانونی اکنون حل و فصل شده و تمام طرف‌های درگیر بر پایان این کشمکش تاکید کرده و تلاش می‌کنند تا این آتش دوباره شعله‌ور نشود. مقامات شهر «کسل» و ایالت «هسن» موافقت کرده‌اند که اين دعوای حقوقی ديگر نبايد ادامه يابد. مساله اصلی این است که این آثار ادبی برای عموم قابل دسترسی هستند. 

هم اینک چاپ نخست آثار برادران گریم ،در نمایشگاهی که در ایستگاه راه‌آهن فرهنگی شهر «کسل» برپاست در معرض بازدید قرار گرفته و علاقه‌مندان می‌توانند تا 16 می (27 ارديبهشت) از این نمایشگاه دیدن کنند. این آثار به شکل جداگانه در ویترین‌های فوق امنیتی جاي گرفته‌اند. 

ميراث برادران گريم در سراسر دنيا
با دنبال کردن داستان‌های برادران گریم می‌توان رد آن‌ها را در دورترین نقاط آسیا یافت. صادرات آثار پرفروش ادبی آلمان حتي تا ژاپن نیز گسترده شده و در این کشور برادران گریم از گوته و بتهوون نیز مشهورترند. در این کشور همچنین یک شرکت ساخت آثار انیمیشن با عنوان «نیپون-انیمیشن» وجود دارد که قصه‌های برادران گریم را به سبک مانگا به شکل انیمیشن درآورده است. 

تاکنون 50 فیلم انیمیشنی در کشور ژاپن ساخته شده و حتی هالیوود نیز با الهام با داستان‌های این دو برادر به ساخت آثار متعددی پرداخته است که این تنها کمپانی بزرگ انیمیشن‌سازی والت‌دیسنی را در بر نمی‌گیرد و «تری گیلیام» کارگردان هالیوودی در سال 2005 فیلم «برادران گریم» را با بازی «مت دیمون» و «هیث لجر» ساخت. در آلمان نیز یک بازی خانگی با عنوان «هفت کوتوله-مردان تنها در جنگل» ساخته شده است.در این میان در سال 2004 فیلمی در مورد «اوتو والک» شاعر و آوازه‌خوان ساخته شد که این فیلم حداقل در گیشه فیلم بسیار موفقی بود. 

به گفته «هاینز روئلکه» پژوهشگر و محقق قصه ،این قصه‌ها آخرین بخش‌ها از اطلاعات عمومی ادبی است که ما در آلمان آن را در اختیار داریم. «کریستین واردتسکی» دیگر پژوهشگر قصه نيز معتقد است برادران گریم آن وقت‌ها یک احساس لطیف را برای شعر و شاعری مردمی اختراع کردند.

اين دو برادر كه هستند؟ 
این دو برادر که بوده‌اند که با انتشار آثارشان از سال 1812 یک موفقیت جهانی درجه یک را پدید آوردند؟ برادران گریم به عنوان نوادگان یک حکیم دینی و یک خانواده کارمندی در منطقه «هاناو» در ایالت «هسن» آلمان متولد شدند. از این مکان یک جاده طولانی به وسعت بیش از 600 کیلومتر که جاده طولانی قصه آلمان به شمار می‌رود، آغاز می‌شود و تا شهر برمن ادامه می‌یابد. 

«لودویگ امیل گریم» چهار سال پس از «یاکوب گریم» متولد شد و بعدها به عنوان نقاش، تصویرگری داستان‌های برادرش را عهده‌دار شد. از مجموع نه فرزند خانواده «گریم» 3 فرزند در زمان شیرخوارگی درگذشتند. «یاکوب» و «ویلهلم» جوانی خود را با خانواده خود در نزدیکی محل تولدشان و در خیابانی سپری کردند که امروزه در آن موزه‌ای به یاد آن‌ها بنا نهاده شده است. 

در زمان تحصیل حقوق در شهر «ماربورگ» این دو برادرتوسط معلمشان «کارل فریدریش فون زاویگنی» (1779 تا 1861)که یک مورخ حقوق بود با «کلمنس برنتانو» شاعر آلمانی (1778 تا 1842 ) آشنا شدند. 

کتابداران آموزش دیده از طریق تفکرات انتقادی - تاریخی هدایت شونده «زاویگنی» و از طریق مشارکت در جمع‌آوری مجموعه ترانه‌های رمانتیک «برنتانو» و «آخیم فون آرنیم» (1781 تا1831) در جمع‌آوری و پردازش متون تاریخی و مردمی،خودشان شروع به جمع‌آوری متون کردند. 

یکی از ستاره‌های مخفی پشت قصه‌های برادران گریم همسر يك خیاط اهل «کسل» به نام «دوروتئا فیهمان» بود. این بانو که در سال 1755 تا 1815 می‌زیست، از مهمترین منابع برای قصه‌های برادران گریم بود. این بانوی قصه‌گو بخش قابل توجهی از داستان این دو برادر را روایت کرده که این بخش جزو بخش‌های پرفروش زبان آلمانی است. 

«ویلهلم و یاکوب گریم» از حافظه و ذوق و قریحه قصه‌گویی این بانو تاثیر گرفته‌اند به حدی که از وی به عنوان تنها منبع شخصی خود نام برده‌اند و حتی تصویر او را روی جلد آثارشان قرار داده‌اند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها