یکشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۶ - ۱۴:۵۹
کتاب سال استاندارد کتاب خوب را معرفی می‌کند

مجید‌غلامی جلیسه؛ مدیر‌عامل موسسه خانه کتاب در نشست خبری سی‌وپنجمین دوره جایزه کتاب‌سال جمهوری اسلامی ایران و بیست و پنجمین دوره جایزه جهانی کتاب سال ضمن تشریح تغییرات ایجاد شده در بخش ترجمه و میزان جوایز آن تاکید کرد که جریان داوری آثار قابل دفاع است.

به‌گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نشست خبری سی‌وپنجمین دوره جایزه کتاب‌سال جمهوری اسلامی ایران و بیست و پنجمین دوره جایزه جهانی کتاب سال ظهر امروز یکشنبه‌(15 بهمن‌ماه) با حضور حجت‌الاسلام والمسلمین محمدعلی مهدوی‌راد، دبیر سی‌پنجمین دوره جایزه کتاب سال،  مجید غلامی‌جلیسه؛ مدیرعامل موسسه خانه‌کتاب و احمدعلی حیدری، دبیر بیست و پنجمین دوره‌ دبیر جایزه جهانی کتاب‌سال جمهوری اسلامی ایران در سرای اهل قلم موسسه خانه کتاب برگزار شد.  
 
امتیاز 85 تا 95 برای آثار شایسته تقدیر و 95 تا 100 برای آثار برگزیده
غلامی جلیسه در این نشست گفت: با همکاری موسسه خانه‌کتاب و دبیرخانه این جایزه و با هدایت داوران امسال شاهد اتفاقات قابل توجه در برگزاری سی‌وپنجمین دوره جایزه کتاب‌سال جمهوری اسلامی هستیمو به نظر می‌رسد هرچقدر کتاب سال، جلوتر می‌رود این رویداد از ثبات و کیفیت بهتری برخوردار می‌شود و با نظارت حجت‌الاسلام والمسلمین دکتر مهدوی‌راد آثار به معنای واقعی ارزیابی می‌شوند.
 
مدیرعامل موسسه خانه‌کتاب با تأکید بر قابل دفاع‌ بودن ارزیابی آثار افزود: مجامع علمی و همچنین استادان از نتایج داوری اظهار خرسندی می‌کنند نزدیک به هزار داور برگزاری سی‌وپنجمین دوره جایزه کتاب‌سال جمهوری اسلامی را طی یک‌سال همراهی می‌کنند. همانند دوره‌های گذشته اسامی داوران که از استادان به‌نام کشور هستند در قالب کتابچه گزارش این دوره منتشر خواهد شد.
 
جلیسه با اشاره به ایجاد تغییراتی در این دوره از جایزه کتاب‌سال ادامه داد: تلاش داریم تا با برگزاری جایزه کتاب سال به جریان تالیف کشور کمک کنیم. با برگزاری جلسات متعدد باحضور اعضای هیأت عملی که همانند سال گذشته نیز مورد توجه قرار گرفته بود در بخش ترجمه شاهد تعیین امتیاز 85 تا 95 برای آثار شایسته تقدیر و 95 تا 100 برای آثار برگزیده این بخش هستیم. باتوجه به اهتمام ناشران و اهالی قلم به ترجمه نسبت به تالیف تغییرات ایجاد شده برای کمک به تولید و تالیف بیشتر است.
 
این مقام مسئول در حوزه فرهنگی با تأکید بر سخت‌گیری بیشتر داوران بخش ترجمه کتاب‌سال درباره تغییرات جوایز این دوره ادامه داد: هرچند که به اهمیت ترجمه واقف هستیم جوایز در این بخش کاهش پیدا کرده است. این در حالی است که دوره‌های قبل این میزان در دو بخش تالیف و ترجمه برابر بود. تغییرات ایجاد شده در بخش ترجمه با استقبال صاحب‌نظران مواجه شد.
 
مدیرعامل موسسه خانه‌کتاب با تأکید بر اهمیت بخش میراث مکتوب اسلامی ـ ایرانی ادامه داد: آثار این حوزه در دو گروه مجزا ارزیابی شد و به‌نظر می‌رسد که کانالیزه کردن زمینه توجه بیشتر به این حوزه را فراهم می‌کند.
 
غلامی جلیسه افزود: جایزه کتاب‌سال جمهوری اسلامی ایران به‌عنوان یکی از بزرگ‌ترین رویدادهای حوزه فرهنگ توجه بیشتری را از سوی ارگان‌ها و موسسات مانند وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، همچنین حوزه‌های علمیه می‌طلبد علاوه‌بر این توجه ویژه رسانه‌ها نیز بیش از پیش باید به سوی این رویداد فرهنگی جلب شود. آثار شایسته تقدیر و برگزیده جایزه کتاب‌سال جمهوری اسلامی ایران بهترین‌های کتاب کشور هستند. توجه به این آثار کمک می‌کند تا استانداردهای کتاب خوب شناخته شود.

مشارکت 2500 داور در این دوره از جایزه کتاب سال
مهدوی‌راد نیز در ادامه این نشست با اشاره به ثبت‌نام الکترونیکی از داوطلبان حضور در سی‌وپنجمین دوره جایزه کتاب سال گفت: ثبت‌نام به صورت الکترونیکی از طریق پایگاه الکترونیکی جایزه کتاب سال انجام می‌شود. موسسات، محققان، مترجمان، مولفان آثار خود را از این طریق به‌دبیرخانه معرفی می‌کنند؛ اما مسئولیت برگزاری این رویداد فرهنگی فراموش نشده است.
 
به‌گفته این مقام مسئول در برگزاری جایزه کتاب‌ سال جمهوری اسلامی ایران دوهزار و 500 داور در جریان برگزاری سی‌وپنج دوره این رویداد فرهنگی آثار ارسالی را ارزیابی کرده‌اند. علاوه بر این با ارسال پیامک درخواست شد اگر اثری به دبیرخانه ارسال نشده معرفی کنند. آثار ارسالی از فروردین‌ تا اسفندماه سال 1395 منتشر شده است که مجموعه آثار مورد توجه حدود 55هزار عنوان بود و با نگاه اجمالی متولیان، نزدیک به 255 اثر به مرحله دوم داوری راه پیدا کردند.
 
مهدوی‌راد افزود: 255 اثر راه‌یافته به مرحله دوم داوری در 11 موضوع شامل کلیات، فلسفه و روانشناسی، دین، علوم‌اجتماعی، زبان، علوم خالص، علوم کاربردی، هنر، ادبیات، تاریخ و جغرافیا، کودک‌ونوجوان داوری شدند. نحوه ارزیابی آثار نیز همانند گذشته انجام شد. کتاب‌ها در 72 گروه و 11 موضوع جزئی شده داوری شدند؛ در مجموع نزدیک به 28 تألیف، 13 ترجمه و دو تصحیح به مرحله داوری نهایی رسیدند.
 
ارزیابی دو هزار عنوان کتاب در بیست و پنجمین دوره جایزه جهانی کتاب سال
در ادامه این نشست حیدری ادامه داد: به دبیرخانه بیست‌وپنجمین دوره جایزه جهانی کتاب‌سال کتاب‌های منتشر شده پایان سال‌های 2015  و 2017 و اطلاعات کتابشناختی نزدیک به دو هزار عنوان کتاب دریافت شد و در نهایت 200 اثر از سوی داوران ارزیابی شده است. 70 داور مسئولیت این کار را برعهده داشتند و 22 اثر به مرحله نهایی رسید و داوران 9 کتاب را به‌عنوان آثار برگزیده شناختند. کتاب‌ها در حوزه‌های مطالعات اسلامی، تاریخ علم، فقه، حقوق، تاریخ، تمدن اسلامی، مطالعات علوم قرآنی، هنر، معماری، اقتصاد اسلامی، علم کلام، تصوف عرفان، تاریخ اسلام و تمدن اسلامی، مطالعات شیعی و اسلام معاصر ارزیابی شدند.
 
دبیر این دوره از جایزه جهانی کتاب‌سال گفت: کتاب‌ها به زبان‌های انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، چینی، عربی، ایتالیایی، گرجی، ترکی آذربایجانی، اردو، ترکی استانبولی، فنلاندی، بوسنیایی، یونانی و صربی نگاشته شده بود؛  اما در نهایت، کتاب‌هایی از آلمان، فرانسه، آمریکا، هند، بلغارستان، ایتالیا، سوئیس، سوئد و ایران در میان برگزیدگان هستند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها