چهارشنبه ۲۴ شهریور ۱۴۰۰ - ۰۸:۰۰
زحمتی سی‌ساله

به مطالعه درباره فرهنگ و تمدن ملل مختلف بسیار علاقه‌مند بود. وقتی برای ادامه تحصیل به فرانسه رفت، فرصت را برای آشنایی با فرهنگ و تمدن بشری از طریق کتابخانه‌ها و موزه‌های آن دیار مساعد یافت‌.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، پاسداشت یاد و نام بزرگان و مفاخر کشور راهی است برای الگوسازی؛ راهی که کمک می‌‏کند جوانان با زیست علمی و شخصی این عزیزان آشنا شوند و با الگوگیری، راه پُرتلاش و پُرافتخار آن‌ها را ادامه دهند. بنیاد ملی نخبگان از چند سال قبل اقدام به برگزاری مراسم تکریم از نخبگان و مفاخر معاصر ایران‏ زمین در سراسر کشور کرده است که گزارش آن در بولتنی به نام «طواف شمع» و نشریه‌‌ای به نام «هنرنامه» منتشر شده است. بازخوردهای این اتفاق مبارک باعث شد تا خبرگزاری کتاب ایران با همکاری بنیاد ملی نخبگان تصمیم به درج برشی از زندگی شخصی و حرفه‌‏ای این بزرگان زیرِ نام «قاب روایت» کند. این مجموعه به قلم «محسن شاه‌رضایی» نوشته شده و تقدیم به خوانندگان خبرگزاری کتاب ایران می‏‌شود.
 
متن این شماره قاب روایت به شرح زیر است:
به مطالعه درباره فرهنگ و تمدن ملل مختلف بسیار علاقه‌مند بود. وقتی برای ادامه تحصیل به فرانسه رفت، فرصت را برای آشنایی با فرهنگ و تمدن بشری از طریق کتابخانه‌ها و موزه‌های آن دیار مساعد یافت‌. نقل است که چندین بار از موزه لوور در پاریس دیدن کرد و هربار با زوایای جديدی از فرهنگ بشری خاصه تاریخ ایران و جهان اسلام آشنا شد.

او مؤلف و مترجم کتاب‌های فراوانی مانند خیام‌شناسی و مادام بوواری بود که ستایش و توجه صاحب‌نظران را در پی داشت. ترجمه رباعیات خیام و دعای کمیل به زبان فرانسوی و ترجمه قرآن کریم به فارسی، که بیش از سی سال برای آن زحمت کشید، از دیگر آثار دکتر محمدمهدی فولادوند است که نامش را بر تارک فرهنگ این سرزمین جاویدان ساخت.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها