به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، «دوازده داستان سرگردان» همانگونه که از نامش بر میآید، دوازده داستان کوتاه از مارکز، برنده کلمبیایی نوبل ادبیات را در خود جای داده است.
این نویسنده لقب «سرگردان» را از این رو برای این داستانها برگزیده که به گفته خودش این داستانها چیزی نزدیک به ۲۰ سال بین میز تحریر و سطل کاغذ باطله سرگردان بودهاند.
مارکز نگارش این داستانها را در دهه ۱۹۷۰ آغاز کرد. مجموعه اولیه ۱۸ داستان داشت که پنج داستان از آنها برای فیلم بلند و یک داستان برای یک مجموعه تلویزیونی نوشته شده بود. این نویسنده عاقبت تصمیم خود را گرفت؛ این داستانهای سرگردان را به ۱۲ داستان تقلیل داد و با بازنگری دوباره در سال ۱۹۹۲ در شهر بارسلونای اسپانیا به دست چاپ سپرد.
«آقای رییس جمهور سفر به خیر»، «قدیسه»، «هواپیمای زیبای خفته»، «خواب تعبیر میبینم»، «فقط آمدم تلفن کنم»، «وحشتهای ماه اوت»، «اتوموبیل مشکی»، «هفده انگلیسی مسموم شده»، «باد سرد شمالی»، «تابستان سعادتمند خانم فوریس»، «نور مثل آب است» و «رد خون توی برف»، عناوین این ۱۲ داستان هستند.
بهمن فرزانه، مترجم ایرانی ساکن ایتالیا، این ۱۲ داستان را از زبان ایتالیایی به فارسی ترجمه کرده است. مجموعه ۲۰۰ صفحهای «دوازده داستان سرگردان» توسط نشر ققنوس در شمارگان سههزار و ۳۰۰ نسخه چاپ شده و با قیمت سههزار و ۵۰۰ تومان عرضه میشود.
رمان «از عشق و شیاطین دیگر»، اثر دیگری از مارکز است که اخیرا ترجمه جاهد جهانشاهی از آن توسط موسسه انتشارات نگاه تجدید چاپ شده.
مارکز این رمان را در ۱۹۹۴ میلادی منتشر کرده است. وی در مقدمه شرح میدهد در سال ۱۹۴۹، زمانی که تازه حرفه خبرنگاری را آغاز کرده بود، از طرف سردبیر مامور میشود تا به گورستانی قدیمی سربزند. گورستانی که اکنون توسط کارگرانی که میخواهند در آن محل یک هتل بسازند در حال تخریب است.
در نبش قبرهای قدیمی، کارگران به گور یک دختر بچه میرسند که ۲۰۰ سال پیش مردهاست ولی اکنون موی باقیمانده بر استخوان جمجمه او به ۲۰ متر میرسد.
سرکارگر متعجب میشود و این کشف عجیب را به حساب رشد موی انسان بعد از مرگ میگذارد، اما این اتفاق، مارکز را به کودکیاش میبرد. او مینویسد: «از نظر من این موضوع چندان غیر عادی نبود. چون در کودکی مادربزرگم از افسانه دخترک دوازده سالهای حکایت کرده بود که کمند گیسوانش را چون عروس به دنبال میکشید. دخترک از بیماری جان باخته بود. در روستایی در کارائیب از این دختر به خاطر معجزاتی که داشت به نیکی یاد میکردند. این فکر که گور یادشده میتوانست گور آن دختر باشد آن روز برایم در حکم یک خبر بود و سرآغاز این کتاب.»
چاپ دوم ترجمه جهانشاهی از رمان «از عشق و شیاطین دیگر» در ۲۰۵ صفحه، با شمارگان دو هزار نسخه و با قیمت چهار هزار تومان منتشر شده است.
گابریل گارسیا مارکز در سال ۱۹۲۸ در دهکده آرکاتاکا منطقه سانتامارا کشور کلمبیا متولد شده است. از این برنده جایزه نوبل ادبیات، تا امروز آثار گوناگونی به فارسی ترجمه شده که از میان آنها میتوان به رمانهای «صد سال تنهایی»، «عشق سالهای وبا»، «پاییز پدرسالار» و «کسی به سرهنگ نامه نمینویسد» اشاره کرد.
مارکز اکنون ۸۲ ساله است. پزشکان در سال ۱۹۹۹ تشخیص دادند که ماركز به بیماری سرطان لنفاوی مبتلا شده است. وی هماکنون در مکزیکو سیتی (پایتخت کشور مکزیک) و تحت رژیم درمانی و غذایی خاصی زندگی میکند و گاهی برای درمان به بیمارستانی در ایالت کالیفرنیای امریکا میرود و در لسآنجلس اقامت میگزیند.
چاپ اول مجموعه داستان «دوازده داستان سرگردان» اثر گابریل گارسیا مارکز، با ترجمه بهمن فرزانه و چاپ دوم رمان «از عشق و شیاطین دیگر» اثر این نویسنده کلمبیایی با ترجمه جاهد جهانشاهی، روانه بازار کتاب ایران شد. داستانهاي مجموعه سرگردان نزدیک به ۲۰ سال بین میز تحریر و سطل کاغذ باطله سرگردان بودهاند.
نظر شما