پنجشنبه ۱۱ تیر ۱۳۸۸ - ۱۴:۳۹
تلاش براي حضور زبان آلماني در عرصه تحقيقات بين‌المللي

برای نخستين بار در يك سال 14 کتاب با موضوع علوم انسانی از زبان آلمانی به انگلیسی ترجمه می‌شود./

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از خبرگزاری آلمان، با همكاري اتحادیه کتابفروشان آلمان، بنیاد « فریتز تیسن» و وزارت امور خارجه آلمان، از میان 55 کتاب، 14 کتاب به عنوان آثار منتخب برگزيده شدند تا با بودجه‌ای 200 هزار یورویی به زبان انگلیسی برگردانده شوند. 

در مرحله بعدی این فعاليت، جایزه‌ای با عنوان «علوم انسانی بین‌المللی» اهدا می‌شود که هدف از اهدای آن حمایت از انتشار نتایج تحقیقاتی به دست آمده در آلمان در سطح جهانی و نیز تقویت زبان آلمانی به عنوان یک زبان تحقیقاتی است.

از جمله آثار منتخب برای دریافت این جایزه می‌توان به کتاب زندگینامه «هاینریش شي‌یر» نوشته «یوآخیم الرز» اشاره کرد که توسط انتشارات «زیدلر» منتشر شده است. همچنین کتاب «دادگاه‌های ناتوان .وین 1938 تا 1945 » نوشته « دورون رابیونوویسی» و کتابی از «دنیل شفرز» با عنوان «پیری و بیماری در عصر جدید-نگاهی از منظر پزشکی به آخرین دوران زندگی» كه توسط انتشارات «کامپوس» منتشر شده، از دیگر نامزدهاي دريافت این جایزه‌اند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها