سه‌شنبه ۲ مهر ۱۳۹۸ - ۱۲:۳۲
کتاب‎های خطی عراق توسط کتابخانه ملی ایران فهرست نویسی شد

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران به پروژه تدوین فهرست کتب خطی به زبان فارسی در سطح جهان اشاره کرد و گفت: تمام کتاب‌های خطی عراق توسط کتابخانه ملی ایران فهرست‌نویسی شد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، به‌نقل از روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، جوزپه پرونه، سفیر ایتالیا در ایران، دوشنبه؛ یکم مهرماه با حضور در کتابخانه ملی ایران با اشرف بروجردی دیدار و گفت‌وگو کرد.

بروجردی با اشاره به ادغام سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در سال 82، گفت: بر همین اساس بخش اسناد این سازمان در ساختمانی مجزا با عنوان ساختمان آرشیوملی ایران اداره می‌شود و در قسمت کتابخانه نیز منابع کتابی، خطی و دیداری و شنیداری مستقر است.

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با بیان اینکه روزانه حدود 1200 تا ی1500 نفر برای استفاده از فضای فیزیکی کتابخانه ملی ایران به این مجموعه مراجعه می‌کنند، ادامه داد: هم اکنون تعداد 40هزار نسخه خطی در این سازمان وجود دارد که جزء منابع منحصر به فرد بوده و در بخش گنجینه حفاظت می‌شوند ضمن آنکه حدود سه میلیون جلد کتاب نیز در مخزن منابع خطی وجود دارد.

وی به فعالیت اندیشگاه اشاره کرد و گفت: این بخش محل تضارب آراء و اندیشه‌های اندیشمندان، اساتید، دانشمندان و ... است و در این محل کتاب‌هایی که به لحاظ علمی دارای جایگاه قابل توجهی هستند رونمایی می‌شوند.

وی با اشاره به عضویت سازمان اسناد و کتابخانه ملی در سازمان‌های بین‌المللی از جمله ایفلا و ایکا افزود: این سازمان به طور سالانه در کنگره‌ها و همایش‌های مربوطه ضمن ارائه مقالات علمی، حضورفعال دارد.

بروجردی ضمن تاکید بر همکاری میان کتابخانه ملی ایران و ایتالیا و نیز ارتقای تعاملات فرهنگی میان این دوکشور، ادامه داد: امیدوار هستیم در زمینه تبادل منابع به صورت دیجیتال در قالب انعقاد تفاهم‌نامه گام برداریم این مهم می‌تواند به عنوان سرفصل جدید کار مشترک فرهنگی میان کتابخانه‌های ملی ایران و ایتالیا باشد.

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در پاسخ به سوال سفیر ایتالیا در ایران مبنی بر عمده فعالیت‌های پژوهشی در کتابخانه ملی ایران، گفت: تحقیق و پژوهش در حوزه ایران و اسلام جزئی از وظایف قانونی این سازمان است و علاوه بر آن در حوزه کتابداری و اسناد و به طور کلی منابعی که بتواند به شناخت بهتر اسناد کمک کنند مورد تحقیق قرار می‌گیرد.

بروجردی به پروژه تدوین فهرست کتب خطی به زبان فارسی در سطح جهان اشاره کرد و افزود: این امر از جمله اقدامات سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران است.

وی تصریح کرد: این پروژه به طور اختصاصی برای کشور عراق انجام شد؛ به طوری که تمام کتاب‌های خطی عراق در قالب 22 جلد توسط کتابخانه ملی ایران فهرست‌نویسی شد.

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با اشاره به برقراری نشست‌های مختلف در حوزه تبادل اندیشه‌ها با حضور نمایندگانی از سایر کشورها، ادامه داد: کتابخانه ملی ایران این آمادگی را دارد تا از طریق اسکایپ این مهم را پیش ببرد.

بروجردی همچنین به برگزاری کارگاه‌های آموزشی در حوزه‌های مختلف از جمله مرمت، نگهداری اسناد، فهرست‌نویسی و ... توسط کارشناسان ایران به کارشناسان سایر کشورها اشاره کرد.

نقش کتابخانه ملی ایران در تبادلات فرهنگی 
در ادامه جوزپه پرونه، سفیر ایتالیا در ایران ضمن ابراز خرسندی از حضور در کتابخانه ملی ایران و دیدار با ریاست این سازمان، گفت: عمق تاریخی و تمدنی میان ایران و ایتالیا زیاد و به هم نزدیک است و به دنبال آن ایجاد تعاملات فرهنگی میان این دو کشور از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است که کتابخانه ملی ایران در این عرصه نقش انکارناپذیری دارد.

وی به اشتیاق و استقبال پژوهشگران و کارشناسان ایتالیایی به تحقیق و پژوهش در تاریخ و تمدن ایران اسلامی اشاره و تصریح کرد: یکی از اساتید دانشگاه علامه طباطبایی تهران یک استاد ایتالیایی است که تاریخ قرآن را به فارسی به دانشجویان درس می‌دهد و نشان می‌دهند که این علاقه همواره وجود دارد.

پرونه گفت: یکی از کارهایی که مشتاق هستم از سر گرفته شود ادامه تعامل و همکاری سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با یک دایره‌المعارف بزرگ در کشور ایتالیا است که قبلا این همکاری وجود داشت و با اثرات و نتایج مثبتی نیز همراه بود.

سفیر ایتالیا در ایران بر لزوم همکاری دوجانبه ایران و ایتالیا در زمینه تبادلات فرهنگی اعم از تبادل پژوهشگران، اساتید و ... میان کتابخانه‌های این دوکشور تاکید کرد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها