سه‌شنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۸۷ - ۱۴:۳۷

انجمن حكمت و فلسفه ايران با همكاري مؤسسه پژوهشي حكمت و فلسفه ايران نشست نقد كتاب جوگ باسشت تصحيح، تحقيق و ترجمه دكتر فتح‌الله مجتبايي را برگزار مي‌كند.

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، در اين نشست دكتر فتح‌الله مجتبايي به عنوان مؤلف و دكتر داريوش شايگان و كامران فاني به عنوان سخنران حضور دارند و به نقد و بررسي كتاب «جوگ باسشت» مي‌پردازند.

نشست نقد و بررسي كتاب «جوگ باسشت»، ساعت 15 روز پنجشنبه 2 خردادماه 87 در خيابان نوفل لوشاتو، خيابان آراكليان، شماره 6 انجمن حكمت و فلسفه ايران برگزار مي‌شود.

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 1
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • قندی ۲۲:۰۲ - ۱۳۹۹/۰۶/۰۱
    با سلام، عنوان کتاب از لحاظ تلفظ و معنا صحیح نمی باشد. Yoga vasistha بطور صحیح به شکل زیر ترجمه و تلفظ میگردد : یوگای وازیست ها . یوگا به معنای یوغ ها بوده و وازیست به کسی اطلاق میشود که از زندگی دنیوی دست شسته باشد و به قصد و هدف رسیدن به بیداری و روشنایی و حقیقت راه درویشانه یا مرتاضانه انتخاب نموده باشد. امروز میدانیم که چنین راهی یک گمراهه بیش نیست. وازیسته اما در اصل به معنای رها شده و به رستگاری رسیده، میباشد. یعنی زمین گذاشتن یوغ های سبک و سنگین شرایع دینی از گردن و شان و پشت خویش و رهایی از قید و بند و زنجیر های سنگین و هولناک تقلید دینی. اندیشمندی که نتوانسته عنوان این کتاب را بطور صحیح و مطابق با واقعیت ترجمه نماید، چگونه توانسته است که محتوای آنرا درک نموده و سپس آنرا به خواننده منتقل نماید.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها