دوشنبه ۶ خرداد ۱۳۹۲ - ۰۹:۴۳
«سقوط طولانی» نویسنده انگلیسی به ایران رسید

رمان «سقوط طولانی» اثر نیک هورنبای با ترجمه علیرضا برازنده‌نژاد منتشر شد. این داستان به زبان طنز نوشته شده و رویارویی چهار نفر را روایت می‌کند که همزمان قصد خودکشی دارند. نویسنده این کتاب در تلاش است با زبان طنز نشان دهد چرا برخی افراد این جرات را دارند که خود را از بالای ساختمانی بلند پرتاب کنند و عده‌ای نه!-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان «سقوط طولانی» چهارمین اثر نیک هورنبای، نویسنده انگلیسی، در سال 2005 با عنوان «a long way down» منتشر شد. 

«سقوط طولانی» کمدی سیاهی است که به موضوعاتی مانند خودکشی و افسردگی انسان‌ها می‌پردازد. ماجراهای این رمان، از زاویه دید اول شخص و از دیدگاه چهار شخصیت اصلی داستان روایت می‌شود. این افراد همدیگر را نمی‌شناسند و روی سقف یک ساختمان بلند به طور اتفاقی با هم ملاقات می‌کنند؛ در حالی که قصد تمامی آن‌ها اقدام به خودکشی است.

هنر هورنبای در نگارش رمان «سقوط طولانی» این است که وی موضوعی جدی و سیاه را دستمایه نگارش اثری طنز قرار می‌دهد و دلایلی را بررسی می‌کند که افراد را به سوی خودکشی می‌کشاند. این نویسنده با زبان طنز نشان می‌دهد که چرا برخی افراد این جرات را دارند که خود را از بالای ساختمانی بلند پرتاب کنند و عده‌ای نه!

در بخشی از این رمان آمده است: «... سر می‌رسند و میهمانی خصوصی مارتین را بر هم می‌زنند! آن‌ها فکر او را دزدیده‌اند ولی دلایل خودشان را دارند. با وجود این وقتی عده‌ای تماشاچی پشت سرت صف کشیده‌اند، پریدن خیلی سخت است! چند کلمه داغ و چند تکه پیتزای سرد؛ و این چهار غریبه ناگهان متحد شدند اما دوستی غیر عادی آن‌ها، آیا دلیل کافی برای ادامه دادن به زندگی هست؟»

هورنبای نویسنده انگلیسی، متولد سال 1957 میلادی است. وی تاکنون 6 رمان، یک نمایشنامه، پنج مجموعه داستان کوتاه و چندین اثر مستند منتشر کرده و چهار فیلم سینمایی با اقتباس از آثارش ساخته شده‌اند.

رمان «سقوط طولانی» اثر نیک هورنبای با ترجمه علیرضا برازنده‌نژاد در 384 صفحه و به بهای 14 هزار تومان از سوی نشر روشا منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها