سه‌شنبه ۱ اسفند ۱۳۹۱ - ۱۴:۴۲
مك‌ايوان در «باغ سيماني» دلهره مي‌آفريند

رمان «باغ سيماني» نوشته ايان مك‌ايوان، نويسنده انگليسي صاحب‌نام در ژانر دلهره با ترجمه وحيد روزبهاني منتشر مي‌شود. روزبهانی گفت که داستان این کتاب به وقايع پس از جنگ جهاني دوم مربوط است و درباره خانواده‌اي انگلیسی است که با مشکلات این دوران دست به گریبانند.-

روزبهاني درباره اين كتاب به خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، گفت: «باغ سيماني» که به زودی از سوی نشر آموت منتشر می‌شود، از نخستين آثار مك‌ايوان است. اين نويسنده در ژانر دلهره آثار خوبي خلق كرده است تا جايي كه او را «ايان‌دلهره» ناميده‌اند. البته او هيچ وقت در ژانر وحشت ننوشته است. 

وي افزود: مك‌ايوان در سال 1948 در انگلستان متولد شد و در رشته ادبيات انگليسي تحصيل كرد. او جوايز ادبي بسياري به دست آورده است، از  آن ميان مي‌توان به جايزه «سامرست موام»، جايزه شكسپير آلمان و جايزه بوكر براي رمان «آمستردام» اشاره كرد. اين نويسنده صاحب‌نام چند سال پيش يكي از قديمي‌ترين و باارزش‌ترين جوايز ادبي انگلستان را نیز به نام «جيمز تيت بلاك» به دست آورد. 

روزبهاني با بيان اين‌كه اتفاقات اين داستان در انگلستان رخ مي‌دهد، افزود: «باغ سيماني» به وقايع پس از جنگ جهاني دوم مربوط است و داستان خانواده‌اي را روايت مي‌كند كه به دليل جنگ، دچار مشكلات فراوان شده است.

وي افزود: مك‌ايوان همچنين جایزه رمان کمدی بریتانیا را به خاطر كتاب «خورشید» از آن خود کرده است. 

تاكنون از مك‌ايوان رمان‌های «سگ‌هاي سياه» با ترجمه اميرحسين مهدي‌زاده و «خيالباف» و «آمستردام» با ترجمه ميلاد ذكريا در ايران منتشر شده است. البته منيژه اسلامي هم كتاب «خيالباف» را با عنوان «خيال‌پرداز» به فارسي ترجمه و منتشر كرده است.

روزبهاني، مترجم اين كتاب، متولد 1362 و دانش‌آموخته رشته‌هاي مترجمي و آموزش زبان انگليسي است. او همچنين كتاب‌هاي «فقط محض جر و بحث» مجموعه شعر «راجر مك‌گاف» و نيز «هومر و لنگلی» نوشته «اي. ال دكتروف» را ترجمه كرده است و آماده انتشار دارد.

«باغ سيماني» در ‫۱۶۸ صفحه و با شمارگان هزار و 100 نسخه به زودي از سوي نشر آموت منتشر مي‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها