یکشنبه ۱۶ مهر ۱۳۹۱ - ۱۴:۲۹
انتشار ترجمه آلمانی «قرآن» در کشورهای آلمانی زبان

نسخه‌ای از «قرآن» با ترجمه پروفسور هارتموت بُبسین به بازار کتاب کشورهای آلمانی زبان راه یافت.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، به نقل از اداره كل روابط عمومی و اطلاع‌رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ترجمه قرآن، اثر هارتموت بُبسین که سال 2009 انتشار یافت، با اقبال فراوانی از سوی مطبوعات و صاحب نظران مواجه و به عنوان استانداردی جدید مطرح شد. این ترجمه در چاپ جدید مورد بازبینی قرار گرفته و ملحقات و فهرستی تفصیلی از اسامی و مفاهیم قرآنی نیز به آن افزوده شد و باردیگر فرصت نشر یافت.
 
نسخه «قرآن» (Der Koran) که توسط پروفسور «هارتموت ببسین» با همکاری «کاتهارینا بُبسین» (Katharina Bobzin) از عربی به آلمانی برگردانده شده، حاوی 119 اثر خوشنویسی از «شهید عالم» است و در 640 صفحه از سوی انتشارات «س. ها. بک» منتشر شده است. این اثر به بهای 95/17 یورو به بازار کتاب کشورهای آلمانی زبان عرضه شد. 

«هارتموت بُبسین» (Hartmut Bobzin) شرق‌شناس، زبان‌شناس، سامی‌شناس، اسلام‌شناس و متخصص الهیات پروتستان است. وی سال 1946 در شهر «برمن» (Bremen) آلمان به دنیا آمد. «بُبسین» سال 1974 دکترا و در سال 1986 فوق دکترای خود را از «دانشگاه فریدریش ـ آلکساندر ارلانگ ـ نورنبرگ» (Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg) دریافت کرد و از سال 2002 تا 2006 معاون رییس همین دانشگاه و مسوول امور بین‌الملل آن و از سال 2003 تاکنون نیز عضو دایم گروه فلسفی ـ  تاریخی «آکادمی علوم بایرن» است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها