شنبه ۲۲ دی ۱۳۸۶ - ۱۲:۰۹
«برای یک روز دیگر» دوباره ترجمه شد

دومین ترجمه از رمان «برای یک روز دیگر» اثر میچ‌آلبوم، نویسنده امریکایی و خالق رمان «سه‌شنبه‌ها با موری»، در کمتر از یک ماه منتشر شد. ترجمه دیگری از این کتاب با نام «یک روز دیگر» آذر ماه سال جاری منتشر شده است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان «برای یک روز دیگر»، اثر میچ آلبوم، نویسنده و روزنامه‌نگار امریکایی توسط مریم یزدانیان به فارسی ترجمه شد و به زودی به بازار کتاب ایران عرضه می‌شود.

از "آلبوم"، نویسنده و روزنامه‌نگار 49 ساله آمریکایی تاکنون آثاری چون «پنج نفری که در بهشت ملاقات می‌کنید» با ترجمه افرادی چون: صدیقه ابراهیمی، مژگان حسن زاده، پاملا یوخانیان، مریم زوینی، ویولت ناسوتی و «سه‌شنبه‌ها با موری» با ترجمه ماندانا قهرمان‌لو و محمود دانایی، در ایران منتشر شده است.

«برای یک روز دیگر» سومین رمان این نویسنده است که به اتفاق دو کتاب قبلی («سه‌شنبه‌ها با موری» و «پنج نفری که در بهشت ملاقات می‌کنید»)، یک سه گانه را تشکیل می‌دهند.

"آلبوم" در این سه‌گانه به مفاهیمی در مورد مرگ و زندگی می‌پردازد و برخی از منتقدان نام «رمان روانشناسی» را برای این آثار داستانی برگزیده‌اند. این سه اثر به فروش بالایی در بازار جهانی کتاب دست یافته‌اند.

رمان «برای یک روز دیگر» در سال ۲۰۰۶ میلادی انتشار یافته و ماجرای خانواده‌ای را روایت می‌کند که یک روح در آن عضویت دارد. 

در آذرماه سال جاری، همین رمان با نام «یک روز دیگر» توسط انتشارات کاروان و با ترجمه گیتا گرکانی به بازار کتاب ایران عرضه شده است و بدین ترتیب این دومین ترجمه از این رمان است که در کمتر از یک ماه به بازار نشر ایران عرضه می‌شود.

«برای یک روز دیگر» توسط نشر نی منتشر شده و به زودی در بازار کتاب توزیع می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط