دوشنبه ۷ فروردین ۱۳۹۱ - ۰۹:۰۹
دوریس لسینگ با «زمستان در ماه جولای» به ایران آمد

«زمستان در ماه جولای» اثر دوریس لسینگ با ترجمه علیرضا جباری منتشر شد. در این مجموعه هفت داستان کوتاه آمده که نویسنده در آن‌ها می‌کوشد تصویر مثبت جامعه آفریقایی را برای مخاطبش ترسیم کند._

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، لسینگ در این مجموعه به یکی از بحرانی‌ترین مسایل زمانه‌اش در هنگام نگارش این کتاب اشاره کرده و آن مشکلات آفریقایی‌هاست. او تلاش می‌کند تصویر ذهنی مخاطبانش را نسبت به مردمان آفریقا روشن کند.

نسخه اصلی این کتاب در سال 1966 میلادی منتشر شد و شامل هفت داستان بود که تمامی آن‌ها در ترجمه اثر آورده شده‌اند. «کلبه دیگر»، «دردسر»، «خانواده دوت به کلوف گرنج می‌آیند»، «تمبی کوچولو»، «مکان جان پیره»، «جرج پلنگ‌کش» و «زمستان در ماه جولای» عناوین این داستان‌ها هستند.

دوریس لسینگ در اکتبر 1919 از والدیني انگلیسی در کرمانشاه به دنیا آمد و توانست سال 2007 میلادی جایزه نوبل ادبیات را به دست آورد. تاکنون از این نویسنده آثاری چون «علف‌ها آواز می‌خوانند»، «دری که می‌خواند»، «فرزند پنجم» و «تروریست دوست‌داشتنی» در ایران ترجمه و منتشر شده است. «علف‌ها آواز می‌خوانند» نخستین رمانی است که لسینگ منتشر کرده است.

در توضیح این کتاب آمده است: «دوريس لسينگ در سال 1995 جايزه جيمز تيت بلک را به عنوان بهترين زندگی‌نامه‌نويس در سال 2005 جايزه بين‌المللی من بوكر و در سال 2007 جايزه ادبی نوبل را دريافت كرد كه در آن زمان 87 سال داشت. او در سال 1978 به عنوان نويسنده مهمان در نشست جهانی داستان‌هاي علمی تخيلی شركت كرد. او اكنون نود و يكمين سال زندگي اش را در هامپستد بريتانيا می‌گذراند.» 

«زمستان در ماه جولای» اثر دوریس لسینگ با ترجمه علیرضا جباری از سوی نشر افکار در 288 صفحه و به بهای هفت هزار و 500 تومان منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط