سه‌شنبه ۱۹ مهر ۱۳۹۰ - ۱۲:۵۱
آثاری از جان آپدایک و جان بارت تجديد چاپ می‌شوند

چاپ جدیدی از كتاب‌های «فرار كن خرگوش» نوشته جان آپدایک و «اپرای شناور» اثر جان بارت، با ترجمه سهیل سمی به زودی روانه بازار كتاب ایران می‌شوند.-

به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، «فرار كن خرگوش» نخستین بار در سال 1960 میلادی، با عنوان «Rabbit, Run» منتشر شد. این رمان، داستان زندگی جوانی بیست و شش ساله را، در طی پنج ماه از زندگی‌اش، نشان می‌دهد. او معروف به خرگوش و ستاره یك تیم بسكتبال است؛ فردی كه در آغاز داستان، با شغل فروشندگی‌اش به مخاطب شناسانده می‌شود.

داستان «فرار كن خرگوش» از سری رمان‌های خرگوشی جان آپدایك است. مجموعه‌ای كه «بازگشت خرگوش»، «خرگوش در تعطیلات» و «به یاد خرگوش» هم در آن گنجانده شده است. چاپ اول كتاب «فرار كن خرگوش» با ترجمه سهیل سُمی، نخستین بار، چند روز بعد از مرگ آپدایك، در سال 2009 ميلاد، در ایران منتشر شده بود.

شخصیت اصلی این رمان‌ها، هری آنگسترام نام دارد كه نویسنده با روایت زندگی او، مضامینی چون رنج و تنهایی انسان‌ها را در برابر ارزش‌های جامعه نشان می‌دهد.

او در زندگی‌اش احساس خوشحالی نمی‌كند و این آرامش و دلخوشی را در جای دیگری خارج از كانون خانواده‎‌اش دنبال می‌كند. اما به نظر می‌رسد شادی از هری آنگسترام گریزان است و او باید به دویدنش ادامه دهد تا به مقصد برسد.

«اپرای شناور» نام بخشی از یك قایق تفریحی است كه در گذشته در بخش‌های مدخیز آب‌های ویرجینیا و مریلند رفت و آمد می‌كرد. ماجراهای این رمان هم بر عرشه همین قایق به وقوع می‌پیوندند.

با این حال، «اپرای شناور» نخستین رمان جان بارت است كه 55 سال پیش، برای نخستین بار، با عنوان «The Floating Opera» منتشر شد. بارت در این اثر، زندگی فردی را روایت می‌كند كه شهروندی موفق است، اما به دلايلی تصمیم به خودكشی می‌گیرد.

این نویسنده با بازگشت به گذشته و توصیف حوادث دوران كودكی او، به واكاوی شرایط فردی و اجتماعی می‌پردازد. در این داستان، موضوعاتی و عناصری مطرح شده كه برای علاقمندان به آثار بارت، نا آشنا نیست: حضور شخصیت‌هایی با عیب و نقص‌ها فراوان و بدبینی‌‌های گاه آزار دهنده، درخواست‌های نابجا و ناممكن، پوچی ساختار جامعه و قانون حاكم بر آن، فلسفه و اخلاق در تمام صفحات كتاب احساس می‌شود.

چاپ دوم كتاب «فرار كن خرگوش» به قلم جان آپدایک و چاپ سوم داستان «اپرای شناور» نوشته جان بارت، با ترجمه سهیل سُمی، به زودی از سوی نشر «ققنوس» روانه بازار كتاب ایران می‌شوند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط