«خاطره دلبرکان غمگین من» اثری از گابریل گارسیا مارکز، نویسنده کلمبیایی و برنده جایزه نوبل ادبیات، با ترجمه کاوه میرعباسی به بازار کتاب ایران عرضه شد. میرعباسی این کتاب را سرشار از زیبایی می‌داند.
گابریل گارسیا مارکز
گابریل گارسیا مارکز
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کاوه میرعباسی، مترجم برخی از آثار ادبیات امریکای جنوبی، ترجمه جدیدی از گابریل گارسیا مارکز، نویسنده کلمبیایی برنده جایزه نوبل ادبیات و خالق آثاری چون «صد سال تنهایی» و «پاییز پدرسالار» را روانه بازار نشر کرده است.

این کتاب که «خاطره دلبرکان غمگین من» نام گرفته، توسط انتشارات نیلوفر منتشر شده است.

میرعباسی در مورد این کتاب به خبرنگار "ایبنا" توضیح داد: این رمان را می‌توان با تمامی آثار مارکز متفاوت دانست. «خاطره دلبرکان غمگین من» رمانی است سرشار از زیبایی و جذابیت.

وی افزود:‌ ترجمه این کتاب را چند سال پیش به پایان رسانده‌ام، اما انتشار آن هم‌اکنون مقدور شده است. اطمینان دارم این اثر نیز همانند سایر آثار مارکز با استقبال مواجه می‌شود.

گابریل گارسیا مارکِز نویسنده کلمبیایی، در سال ۱۹۲۸ در دهکده آرکاتاکا منطقه سانتامارا کشور کلمبیا متولد شده است. از این نویسنده شناخته شده آمریکای لاتین،‌ تا به امروز آثار گوناگونی به فارسی ترجمه شده که از میان آن‌ها می‌توان به رمان‌های «صد سال تنهایی»، «عشق سال‌های وبا»، «پاییز پدرسالار» و «کسی به سرهنگ نامه نمی‌نویسد» اشاره کرد.
کد مطلب : ۱۱۱۷۳
https://www.ibna.ir/vdcc1sqs.2bqsm8laa2.html
ارسال نظر
نام شما
آدرس ايميل شما

بزرگداشت حافظ
مردی که نادر بود
پرونده ویژه بزرگداشت فردوسی