مهرنوش گلشاهی‌فر در گفت‌وگو با ایبنا مطرح کرد؛

معلمان قدرت تخیل بچه‌ها را جدی بگیرند

مهرنوش گلشاهی‌فر مطرح کرد: به معلمان پشنهاد می‌کنم که قدرت تخیل بچه‌ها را جدی بگیرند؛ به مهارت‌ها و کتاب‌هایی که به تخیل بچه‌ها پر و بال می‌دهد، اهمیت بیشتری بدهند.
معلمان قدرت تخیل بچه‌ها را جدی بگیرند
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مهرنوش گلشاهی‌فر متولد 3 مرداد 1356 از تهران است. او تحصیل‌کرده در مقطع فوق لیسانس مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه آزاد تهران، فوق لیسانس ادبیات انگلیسی و ارشد زبان‌شناسی کاربردی از دانشگاه آمستردام هلند است. تاکنون کتاب‌های «تنها خواهم رفت»، «سایۀ لبخند تو» و «مادر فلفلی من» را ترجمه کرده است. گلشاهی‌فر در حال حاضر با همسر و فرزندانش در هلند زندگی می‌کند و در کنار کار لذت‌بخش ترجمه از زبان هلندی، مشغول به تدریس در مدرسه بین‌الملل آمستردام نیز است.

یکی از آثار ترجمه شده گلشاهی‌فر، مجموعه دو جلدی «خانم معلم پرنده» است که از سوی انتشارات هوپا منتشر شده است. «خانم معلم پرنده» نوشته یانکه اسخاتفلد است. این کتاب درباره خانم معلمی‌ است به نام یوسیه که او شبیه خانم‌معلم‌های معمولی است، ولی یک قابلیت عجیب و غریب دارد؛ وقتی جان حیوانی در خطر باشد، تبدیل می‌شود به خانم‌معلم پرنده!

در جلد اول این کتاب، خانم معلم یوسیه فقط باید یک‌تکه گچ گاز بزند! در همین موقع نیرویی فوق‌العاده پیدا می‌کند و مثل طوفانی سبزرنگ پرواز می‌کند. خیلی زود دانش‌آموزانش متوجه‌ این قدرت عجیب می‌شوند؛ اما همگی قول می‌دهند که از این ماجرا به مدیر سخت‌گیر مدرسه حرفی نزنند. آن‌ها با همکاری یکدیگر راه‌های فرار و دلایل قابل‌قبول برای خانم‌معلم یوسیه پیدا می‌کنند تا وقتی که از پنجره وارد کلاس می‌شود، مشکلی برایش پیش نیاید. در این میان، اتفاقات خیلی عجیبی توی باغ‌وحش شهر رخ می‌دهد؛ مدیر باغ‌وحش به‌صورت ناگهانی ناپدید می‌شود و یک ببر هم دزدیده می‌شود! آیا خانم‌معلم پرنده می‌تواند به‌موقع به کمکشان برود؟

در جلد دوم هم، تعطیلات تابستانی شروع شده و خانم‌معلم یوسیه خوش‌حال است که می‌تواند کمی استراحت کند؛ اما ناگهان معلوم می‌شود که آقای شهردار برنامه‌های خاصی برای پارک مرکزی شهر دارد؛ درست در محلی که خانه‌ی خانم‌معلم یوسیه هم آنجاست؛ همه‌چیز قرار است به‌ هم بریزد و از نو ساخته شود. شهردار می‌خواهد درخت‌ بلوط دویست‌ساله را هم قطع کند و به‌جایش «طبیعت جدید» قرار دهد. خانم‌معلم پرنده متوجه می‌شود که این طبیعت قلابی خیلی سمی و دردسرساز است و باید جان حیواناتی را که از محصولات این طبیعت قلابی خورده‌اند، نجات بدهد. آیا خانم‌معلم پرنده می‌تواند جلوی نقشه‌های آقای شهردار را بگیرد؟
خانم معلم قصه ما بسیار دوست‌دار طبیعت و حیوانات است و در این مسیر اتفاقات و تجریبات جالبی برای خانم معلم یوسیه و بچه‌ها رخ می‌دهد.
به مناسبت روز جهانی معلم با گلشاهی‌فر گفت‌وگو داشتیم که در ادامه می‌خوانید:
 
عنوان اصلی کتاب چیست و چرا این عنوان انتخاب کردید؟
عنوان اصلی کتاب «خانم معلم فوق‌العاده» است. عنوان فعلی کتاب با مشورت من و نشر هوپا انتخاب شد. علت این نامگذاری به دلیل قابل فهم بودن و ملموس بودن بیشتر برای بچه‌ها انتخاب شد.
 
چرا این کتاب را برای ترجمه انتخاب کردید؟ ویژگی‌های این کتاب چیست؟
این کتاب‌ها یک سری هستند و در کشور هلند خیلی محبوب در بین بچه‌های هلندی زبان هستند. دخترانم این کتاب را پیشنهاد دادند؛ اصرار داشتند که باید بچه‌های فارسی زبان هم بتوانند این کتاب‌ها را بخوانند و از آن‌ها لذت ببرند. به همین منظور در ابتدا کتاب، این کتاب را به سه دخترم تقدیم کردم.
نویسنده‌ی کتاب در چهارچوب قدرت تخیل و فضاپردازی خلاقانه‌ی ذهن بچه‌ها، داستان را نوشته است. او با نثری زیبا و قابل فهم، مفاهیم مهمی مثل دوستی با حیوانات، حفاظت از محیط‌زیست و … را بیان می‌کند.  

 
در ترجمه چقدر به متن وفادار بودید؟ و ترجمه این کتاب چقدر طول کشید و در طول کار با چه مشکلاتی روبه‌رو بودید؟
در ترجمه خیلی خیلی زیاد به متن وفادار بودم و در هر جایی که به نظرم می‌رسید شاید برداشت من از متن متفاوت باشد، در بررسی‌ نهایی با ویراستار کتاب مشورت می‌کردم.
ترجمه‌ی یک قسمت از چهار کتاب این مجموعه حدود شش ماه زمان برد ولی تا به مرحله‌ی چاپ برسند، زمان بیشتری لازم داشتند.
 
آیا همه اصطلاحات معادل فارسی داشتند یا شما برای آن‌ها واژه ساختید؟ برای روشن شدن همین اصطلاحات آیا واژه‌نامه هم ترتیب دادید؟
همان‌طور که قبلا هم اشاره کردم، تمام سعی‌ام را کردم که به متن اصلی وفادار بمانم. ویراستارهای کاربلد نشر خوب هوپا هم در همسان بودن متن و یکدست شدن نثر خیلی کمک کردند. چون بعضی از واژه‌ها مختص زبان و فرهنگ هلندی بود و‌ در زبان فارسی بی‌معنا به نظر می‌رسیدند؛ من و ویراستار محترم نشر دنبال واژه‌های مشابه گشتیم.
 
این کتاب درباره معلمی است که به بچه‌ها به سفر می‌رود و تجربیات جالبی در اختیار آنها می‌گذارد. یک مقدار درباره این خانم معلم پرنده بگویید.
خانم معلم پرنده؛ داستان یک خانم معلمی است که در ظاهر کاملا معمولی است ولی در واقع قدرت پنهانی عجیبی دارد. می‌تواند صدای حیوانات را بشنود و با خوردن گچ تخته به پرواز دربیاید و حتی ساعت‌ها زیر آب شنا کند. بچه‌ها عاشق خانم معلم و زندگی عجیبش هستند ولی خوب مدیر مدرسه؛ آقای سیبیل!!! کاملا جور دیگری فکر می‌کند و…
 
آیا از دوران مدرسه و معلمان خود خاطره‌ای دارید که تقدیم کنید؟
من در دوران ابتدایی عاشق مدرسه و معلم‌هایم بودم و هر روز خوشحال‌تر از روز قبل به مدرسه می‌رفتم.
 
پیشنهاد شما به عنوان یک مترجم به معلمان و نظام آموزشی چیست؟
پشنهاد می‌کنم که قدرت تخیل بچه‌ها را جدی بگیریم؛ به مهارت‌ها و کتاب‌هایی که به تخیل بچه‌ها پر و بال می‌دهد، اهمیت بیشتری بدهیم. امیدوارم بچه‌های خلاق، باهوش و کتاب‌خوان از خواندن این کتاب لذت ببرند و ذهن قشنگ‌شان پر از ایده‌ها و فکرهای عالی شود!
گزارشگر
شیما کرمی
کد مطلب : ۳۲۶۹۳۰
https://www.ibna.ir/vdcaeinew49nuo1.k5k4.html
ارسال نظر
نام شما
آدرس ايميل شما

هفته کتاب 1401