رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در مراسم بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی تاکید کرد که وفور واژگان بیگانه در زبان فارسی یک تهدید فرهنگی است.
ورود سیل‌آسای واژگان بیگانه به زبان فارسی یک تهدید جدی است/ گستردگی دیرینه و حیرت‌انگیز زبان فارسی
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) غلامعلی حدادعادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در مراسم بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی که امروز (25 اردیبهشت) به همت فرهنگستان زبان و ادب فارسی در تالار وحدت برگزار شد، در سخنانی گفت: زبان فارسی که امروز مایه هویت ملی ما ایرانیان و سایر فارسی‌زبانان است، افتخار و سرمایه ماست و زبانی کهن با سابقه چندهزار ساله دارد که به دست ما رسیده است و دیرینگی و گستردگی حیرت‌آوری داشته که از بنگال و کلکته در هند تا چین و آسیای صغیر و بوسنی و هرزگوین و مصر و افریقا را دربر می‌گرفته و قند فارسی کام این مردمان را شیرین کرده است.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی افزود: وجود صدها هزار نسخه خطی فارسی در کتابخانه‌های جهان گواه حضور زبان فارسی در این بخش پهناور از زمین، از شبه قاره، ترکیه، اروپا و حتی آمریکاست.

وی با اشاره به اینکه زبان فارسی با ادبیات دلپذیر و پرمحتوا و پیام‌های آسمانی و انسانی خود زبان دوم عالم اسلام به شمار می‌رفته، افزود: پیش از اینکه فردوسی شاهنامه را با صدهزار بیت بسراید طبیب نامداری به نام اخوینی هدایت‌المتعلمین در علم طب، فارسی نوشته که نشان می‌دهد فارسی تنها زبان عاطفه و حماسه و عرفان نیست بلکه زبان علم نیز بوده است.

حداد عادل به فرصت‌های زبان فارسی نیز اشاره کرد و گفت: زبان فارسی دارای دریای واژگان نیرومندی است که مانند سنگ‌هایی در طول رودخانه در گذر زمان صیقل می‌یابند و دارای ظرافت آوایی و معنایی بسیاری هستند.

وی تاکید کرد: نمونه آن شاهنامه است که نشان می‌دهد زبان فارسی در 1000 سال پیش به درجه بالایی از رشد رسیده و نیز زبان فارسی دارای دستور زبان استواری است.

وی افرود: باورمان این است که امکانات زبان فارسی برای زبان علم شدن از زبان‌های اروپایی کمتر نیست. فارسی زبان مشترک ایرانیان است که به ویژه در صدسال اخیر و پس از مشروطه دچار تحولات مبارکی شده و از زندانِ منشیانی که به فارسی مطلق و مطنطن حرف می‌زدند سبکبال و مردمی شده است.

حدادعادل با تاکید بر اینکه در صدسال اخیر آثار ادبی مهمی به زبان فارسی پدید آمده و ترجمه شده است، گفت: امروزه در ایران سالانه حدود 100 هزار عنوان فارسی منتشر می‌شود که نشانه قدرت و گستردگی آن است. این ادبیات در دوران ما به رشد خود ادامه داده و شعر نیز پا به پای نثر ارتقا یافته است. 

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی ادامه داد: امروزه در کنار انواع مختلف ادبی، ادبیات انقلاب اسلامی نیز به شکوفایی رسیده و نیز هزاران کتاب در حوزه ادبیات مقاومت خلق شده که سرمایه بزرگی است.

وی در عین حال با تاکید بر اینکه زبان رسمی ما فارسی است که زبان مشترک همه ایرانیان با هر زبان مادری و قومی به شمار می‌رود، گفت: ایرانیان از دیرباز با همه تنوع زبانی، فارسی را به عنوان زبان مشترک انتخاب کرده‌اند و بخت‌ با ما یار بوده‌ که با بنیان‌گذار انقلاب و نیز رهبر انقلاب اسلامی هر دو ادیب، صاحب قلم و شاعر بوده و هستند و به زبان و ادبیات فارسی علاقه نشان داده‌اند.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی تاکید کرد: یکی از نشانه‌های این علاقه تاسیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی بوده که 33 ساله شده و تاکنون توانسته 60 هزار معادل فارسی را برای لغات و اصطلاحات بیگانه تصویب کند. همچنین توانسته است 32 کتاب فرهنگ اختصاصی را در رشته‌های مختلف منتشر کند.

وی همچنین به تالیف فرهنگ جامع زبان فارسی اشاره کرد و گفت: 3 جلد اول این فرهنگنامه آماده شده و به زودی منتشر خواهد شد. در کنار فرهنگستان، 10 سال است که با هدف گسترش زبان فارسی بنیاد سعدی را تاسیس کرده‌ایم که تاکنون 40 کتاب درسی را برای آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان تالیف کرده‌ایم و صدها دوره فارسی‌آموزی در سراسر جهان برگزار شده است.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی تصریح کرد: اکنون در هند بیش از 100 دانشگاه دانشجوی زبان فارسی در مقاطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکترا دارند و تعداد دانشجویان ادبیات فارسی هند از ایران نیز بیشتر شده است.

حداد عادل در عین حال به تهدیدهای وارد شده به زبان فارسی نیز اشاره کرد و گفت: متاسفانه همه تصمیم‌گیران کشور ما به اهمیت زبان و ادبیات فارسی بی‌توجه هستند. از سوی دیگر به درس فارسی و املا و انشا در مدارس کم لطفی می‌شود و تهدید سوم نیز ورود سیل‌آسای لغات بیگانه به زبان فارسی است و شاهد استفاده فراوان و ناهنجار از الفاظ و خط بیگانه حتی بر سر در موسسات دولتی هستیم.

وی تاکید کرد: متاسفانه یک خودرو سواری ایرانی به نام کوییک نامگذاری شده است و اقدامات فرهنگستان برای جلوگیری از این قانون‌شکنی هنوز به جایی نرسیده که البته در این دولت قول داده‌اند گذشته را جبران کنند.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی همچنین تاکید کرد: باید در آگهی‌های بازرگانی صداوسیما نیز به صیانت زبان فارسی بیشتر توجه شود.
کد مطلب : ۳۲۱۶۳۴
https://www.ibna.ir/vdcgwq9wtak9x34.rpra.html
ارسال نظر
نام شما
آدرس ايميل شما

سی‌وسومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران