​از مجموعه کلاس‌سیک‌های خواندنی در نشر پیدایش کتاب «بالماسکه‌ی مرگ سرخ»منتشر شده است که در برگیرنده داستان‌های کوتاه ادگار آلن‌پو است.
همه داستان‌های شاعر هراس در یک کتاب
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، ادگار آلن‌پور آثارش در ایران با ترجمه‌های مختلفی منتشر و تجدید چاپ شده است. این نویسنده، شاعر و منتقد آمریکایی قرن نوزدهم، هنوز هم در ایران به مانند کشورهای دیگر خواننده دارد.

دنیای رمزآلود و اسرارآمیز داستان‌های آلن پو هنوز هم از تازگی برخوردار است و این‌طور نیست که دوره خواندن آن‌ها به سر آمده باشد. این آثار همواره مورد نقد و تحلیل منتقدان و مفسران قرار گرفته است.

نشر پیدایش با ترجمه نادر قبله‌ای تمامی آثار این نویسنده مهم و تاثیرگذار در تاریخ ادبیات داستانی را یکجا و در یک کتاب منتشر و روانه بازار کرده است. این فرصت خوبی برای آشنایی و شناخت با نویسنده‌ای است که همواره در ادبیات داستانی جهان مورد توجه است.

نادر قبله‌ای به عنوان مترجم داستان‌های آلن‌ پو در مقدمه کتاب «بالماسکه‌ی مرگ سرخ» می‌نویسد: «در دنیای ژرف ادبیات، می‌توان از نویسندگان تأثیرگذار بسیاری نام برد که نویسندگان پسین‌شان وام‌دار آن‌ها بوده‌اند، ولی بدون شک می‌توان پو را یکی از مهم‌ترین و برجسته‌ترین نمونه‌ها در این باب دانست؛ او در زمانی زندگی کرد ـ آغاز قرن بیستم ـ که با انفجار علوم ـ پزشکی، روان‌شناختی، طبیعی، و کیهانی ـ مواجه بود و همین، به اضافه هوش و نبوغ ذاتی‌ای که داشت سبب شد داستان‌هایش دریچه‌ تازه‌ای را رو به دنیای ادبیات کلاسیک بگشاید. علاوه بر تأثیر علم، تجربیات تلخ زندگی خود او نیز ـ که روایت‌های بسیار درباره‌اش نوشته شده است ـ فضایی ترکیبی از دنیای بیرونی و درونی زندگی در این دنیای ناشناخته را به مخاطبش عرضه می‌کند.»

در ادامه مقدمه قبله‌ای آمده است: «پو شاعر بزرگی هم بود و بین نوشته‌هایش اشعاری الی هم وجود دارد و از این رو، می‌توان قریحه شعرسرایی او را در داستان‌هایش هم دید؛ در داستان‌هایی که می‌توانند اولین داستان‌های ژانر وحشت باشند ـ داستان‌هایی که با قلم شاعرانه‌ای درباره وحشت انسان از مهم‌ترین پرسش زندگی‌اش ـ مرگ ـ نوشته شده‌اند و به همین دلیل می‌توان او را شاعر هراس نامید.»

قبله‌ای در تحلیل داستان‌های آلن پو می‌نویسد: «شرح جزئیات بی‌بدیل وحشت در داستان‌های پو، نشانی است از زندگی پرخلسه او که در دنیایی شاید موازی دنیای انسان‌های عادی زندگی می‌کرد. این شرح در صحنه‌های جنایت‌آمیز داستان‌هایش چنان دست‌نیافتنی و دور از ذهن هستند که منتقدان بسیاری را به این باور رسانده که پو خود قاتلی حرفه‌ای بوده و تجربیات جنون‌آمیز خود را در داستان‌هایش پیاده کرده است. شخصیت‌های ـ بیشتر اوقات بی‌نام و یا نشان ـ داستان‌های او انسان‌هایی ظاهرا عادی هستند که مثل انسان‌های دنیای امروز، درگیر مشکلات پیچیده روانی شده‌اند و این مشکلات آن‌ها را به زندگی دردناکی که گرفتارش شده‌اند و ما می‌بینیم سوق داده، و جالب‌تر از همه اینکه پاسخ تمام این مشکلات ـ همچون زندگی تلخ خود نویسنده ـ مرگ است؛ که با باز شدن درهایش رو به انسان‌ عاجز از زندگی است که این درد، رنج، ترس، وحشت و ارعاب پایان می‌پذیرد.»

 در بخشی دیگر از مقدمه درباب سبک نگارشی آلن پو آمده است: «ادگار آلن‌پو در ادبیات واژه سنگینی است. صرف‌نظر از راز‌آمیزی و ناشناختگی دنیای داستانی‌اش، جدا از سبک نگارشی حیرت‌انگیزش در خلق جملات یگانه، بسیاری او را مبدع داستان کوتاه امروزی می‌دانند؛ داستان‌های کوتاه او، گونه‌ای از قصه‌های کهن است که در زمینه‌های وحشت، انتقام و حوادث مهیب و هولناک بازآفرینی شده و گسترش یافته. علاوه‌بر اینکه نویسندگان بزرگی چون والت ویتمن، ویلیام فاکنر، هرمان ملویل، ری بردبری، و شارل بودلر، را نیز تحت تاثیر این نویسنده بزرگ می‌دانند. مگر می‌شود دنیای تاریک و پرگناه اسکار وایلد، جهان علمی تخیلی آلدوس هاکسلی، جنایت و مکافات شگفت‌انگیز داستایفسکی که پر از احساس گناه است، داستان‌های کوتاه پر از هزارتوهای هولناک بورخس را خواند و یاد ادگار آلن پو نیفتاد؟»
 
نادر قبله‌ای در ادامه می‌نویسد: «علاوه بر این‌ها و هزاران مثال دیگری که می‌شود از تاثیر نویسندگان بزرگ از پو نام برد، وجه عالی دنیای ادبی‌اش مقام مرشیدی او در داستان‌های کارآگاهی است؛ به واقع هیچ کس مثل پو نمی‌توانست معلم خوبی برای سر آرتور کانن دویل انگلیسی در خلق قهرمان شکست‌ناپذیر و نامیرایش، شرلوک هولمز و ماجراهای کارآگاهی شگفت‌انگیزش باشد. یا بالاترین از این، هیچ‌کس بهتر از پو نمی‌توانست به آگاتا کریستی دنیاهای اسرار‌آمیز و پرهراس داستان‌هایش را نشان دهد. داستایفسکی روزگاری گفته بود: «همه ما از داستان شنل گوگول درآمده‌ایم»، ولی بدون شک می‌توان گفت نمام نویسنده‌های امروزی بعد از پو، از داستان‌های او درآمده‌اند.»

کتاب «بالمسکه‌ی مرگ سرخ، نویسنده ادگار آلن پو با انتخاب و ترجمه نادر قبله‌ای در 368 صفحه و تیراژ 500 نسخه به بهای 26هزار تومان از سوی نشر پیدایش راهی بازار کتاب شد.
 
کد مطلب : ۲۶۳۴۹۸
https://www.ibna.ir/vdcjhte8ouqemxz.fsfu.html
ارسال نظر
نام شما
آدرس ايميل شما

سی‌وسومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران