IBNA- Latino fiction book, 'In Cuba I Was a German Shepherd' (2007) by Cuban-‎American writer and journalist Ana Menéndez has been translated into Persian and ‎published.‎
The book which was presented at the 34th Tehran International Book Fair (TIBF) has been translated into Persian by Kayhan Bahmani. Amut Publishing has released 'In Cuba I Was a German Shepherd' 236 pages.
Pushcart Prize winner Ana Menendez landed firmly in the literary landscape last year with the hardcover publication of ‘In Cuba I Was a German Shepherd’. Reviewers overwhelmingly agree that she is an important new voice in American fiction: hers is "a bright debut that points to even brighter accomplishments to come" (Michiko Kakutani, The New York Times).
A tour de force that is "poignant and varied, emotionally vivid and hauntingly melancholy" (San Francisco Chronicle), and "a Cuban odyssey that conjures up Eugene O'Neill-like drama" (Kirkus Reviews).
In these linked tales about the Cuban-American experience and the immigrant experience in general, Ana Menendez has instantly established herself as a natural storyteller who "probes with steady humor and astute political insight the dreams versus the realities of her characters" (Elle).
From the prizewinning title story-a masterpiece of humor and heartbreak- unfolds a series of family snapshots that illuminate the landscape of an exiled community rich in heritage, memory, and longing for the past.
Ana Menéndez is the daughter of Cuban exiles who fled to Los Angeles in the 1960s and married a few months after meeting at a Cuban social club in Glendale. Menéndez worked as a journalist for six years, first at The Miami Herald, where she covered Little Havana, and later with The Orange County Register in California.
She is a graduate of NYU's creative writing program, where she was a New York Times fellow. ‘In Cuba I Was a German Shepherd’ has been translated into eight languages.
Story Code : 338564
Post a comment
Your Name
Your Email Address