IBNA- Persian translation of 'A Short History of Tractors in Ukrainian' (2005) the debut novel of British author of Ukrainian origin Marina Lewycka which is a poignantly funny work of fiction has been published.
Described as “A charming comedy... A ride that, despite the bumps and curves in the road, never feels anything less than jaunty, the book has been rendered into Persian by Khatereh Kord Karimi. Tehran-based Borj Publishing has released 'A Short History of Tractors in Ukrainian' in 312 pages.
With this wise, tender, and deeply funny novel, Marina Lewycka takes her place alongside Zadie Smith and Monica Ali as a writer who can capture the unchanging verities of family.
When an elderly and newly widowed Ukrainian immigrant announces his intention to remarry, his daughters must set aside their longtime feud to thwart him. For their father’s intended is a voluptuous old-country gold digger with a proclivity for green satin underwear and an appetite for the good life of the West.
As the hostilities mount and family secrets spill out, 'A Short History of Tractors' in Ukrainian combines elements such as wit, and genuine warmth in its celebration of the pleasure of growing old disgracefully.
In the course of researching her family roots for this novel, the author uncovered no fewer than three long-lost relatives.
Marina Lewycka was born of Ukrainian parents in a refugee camp at the end of World War II and grew up in England. She graduated from Keele University in 1968 with a BA in English and Philosophy, and from the University of York with a BPhil in English Literature in 1969.
She was a lecturer in media studies at Sheffield Hallam University until her retirement in March 2012 and has won Bollinger Everyman Wodehouse Prize and Waverton Good Read Award for her work