IBNA- Persian translation of mystery detective fiction ‘Sherlock Holmes and The Shadows of St Petersburg’ (2018) by American author Daniel D Victor has been published.
Described as an intriguing mixture of fiction and fact, the book has been translated into Persian by Zahra Zare’ei who has already translated five detective novels and two short story collections and released by Ghatreh publishing.
An account of the novel reads: "A psychological account of a crime" - that's how Fyodor Dostoyevsky described his novel Crime and Punishment, which tells of two horrific axe murders in St. Petersburg. It becomes much more than a mere "account," however, when a pair of dead bodies turn up in London's East End, their heads split open by an axe-blade.
To Scotland Yard, the crimes are murders to solve. To Sherlock Holmes, they present an intriguing puzzle. But to the literary man, Dr. John H. Watson, they seem a deliberate re-staging of the brutal murders depicted in Dostoyevsky's narrative.
If Watson is right, what can be the purpose behind an actual recreation of the fictional killings? Blocking the answer to that question is a mysterious assortment of English and Russian eccentrics, and one can only wonder if the startling revelation at the end will be dramatic enough to set matters straight.
A Ph.D. graduate in American Literature at the Claremont Graduate School in Claremont, CA, Daniel D. Victor is a retired high school teacher and novelist. Among his other books are: 'The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Seventh Bullet' (2010); 'Sherlock Holmes and The Baron of Brede Place' (2015) and 'The Astounding Murder at Cloverwood House' (2020).