|
|
26 May 2012 16:07 |
| Vice president of the union of print industry exporters said that the Iranian participants at Drupa 2012 took part in the event to purchase new technologies and appraise the print market. |
|
|
26 May 2012 15:49 |
| Noted Iranian illustrator Ebrahim Haghighi believes that nowadays illustration is only restricted to children's books which isn’t pleasant for books and illustration. |
|
|
26 May 2012 13:29 |
| The research deputy of the Islamic Revolution Documents Center said that the center has so far published as many as 814 book titles of which 420 titles were provided by its research department. |
|
|
23 May 2012 15:56 |
| Parvin Ali-pour is an Iranian translator who has rendered one of Scott O'Dell's famous books named Island of the Blue Dolphins. On the occasion of the American author's birthday IBNA has interviewed Parvin Ali-pour. She believes that O'Dell's main message in the Island of the Blue Dolphins is loving life. |
|
|
17 May 2012 11:06 |
| Kaveh Mirabbasi, Persian translator of Mexican writer Fuentes regarded him as one of the pioneers of the glorification of Latin American Literature and added: "The works of Fuentes formed a global movement at the time when global literature had come to a dead-end. Yet we don't know him yet as most of his works are not translated to Persian. |
|
|
16 May 2012 13:39 |
| Yahya Kamalipour, professor of mass and international communications, visited the 25th Tehran International Book Fair. No matter where you live in the world, your life in influenced by the media, he asserted. |
|
|
6 May 2012 12:22 |
| Attending the Tehran International Book Fair, president of the Iranian Academy of Arts (IAA) Ali Mo'alem Damghani said that IAA steps towards lifting the deficiencies of written works in all artistic fields. Moreover it pursues introducing the rich history of Iran's arts and culture to the future generation. |
|
|
5 May 2012 14:56 |
| Solmaz Hadadian, translator of Peter Howe’s ‘Shooting Under Fire’ regarded the nonpartisan views of photographers and diversity of war scenes as the most interesting features of the book and asserted that it would be beneficial for all young photographers interested in shooting crisis and war scenes. |
|
|
5 May 2012 11:20 |
| Director of the 25th Tehran International Book Fair Bahman Dorri said:" During the first two days of the 25th Tehran International Book Fair, more than 700,000 people have visited which indeed was a great record." |
|
|
2 May 2012 15:29 |
| Zahra Mohammadi, professor of Russian language and literature at the University of Tehran tends to translate a complete collection of poems, stories, and plays of Russian romanticist poet Alexander Pushkin to Persian. She is done with the first volume and the rest will be completed in three years. |
|
|
1 May 2012 13:43 |
| During the 25th Tehran International Book Fair, for the first time, universities, research, governmental and industrial centers can subscribe for 75,000 electronic book titles. |
|
|
30 Apr 2012 15:31 |
| Sae'd Bagheri, a compiler of "A century of Persian poetry" collection, said that the first 21 volumes will be presented that the 25th Tehran International Book Fair (TIBF). Last year 15 volumes were displayed at the fair. |
|
|
28 Apr 2012 12:30 |
| Nafiseh Motakef, a prolific Iranian translator describes translations to painting. She said that translating psychology texts are useful in Iran and added:" Psychology texts present universal solutions which can be used by people all around the world." |
|
|
23 Apr 2012 15:48 |
| Iranian handicrafts and tourism researcher believes that in the field of tourism we need more compilations than translations. The books need to be Iranian and hold regional approaches while the translations need to be adjusted. |
|
|
22 Apr 2012 11:21 |
| Iranian author, critic and illustrator Jamal-uddin Akrami believes that illustrating books, in Iran, enjoys a long and brilliant history. Considering the art's background, nowadays the Iranian illustrators fail to heed native aspects. |
|
|
19 Apr 2012 13:44 |
| Saeid Hesampour, associate professor of Shiraz University believes that Saadi’s works could be effective for poetry-therapy because of the diversity of concepts discussed in them. |
|
|
19 Apr 2012 12:47 |
| Yaser Movahed Fard, general secretary of Ferdowsi Foundation, announced donation of three exquisite research books on Shahnameh to the libraries of Austria and France. |
|
|
18 Apr 2012 17:12 |
| Islamic Revolution Document Center (IRDC) will be attending the 25th Tehran International Book Fair (TIBF) with 24 first prints and 150 reprints. |
|
|
18 Apr 2012 16:13 |
| A session was held on "The challenges of Iran's theatre" in the Expediency Discernment Council's Center for Strategic Research. It was held with the attendance of Iraj Rad, Sadegh Mousavi and Hamed Iran-shahi. |
|
|
17 Apr 2012 17:06 |
| Firooz Zenozi Jalali says that today's world is the world of communication and added:" Our culture and literature should be introduced to the world through the book fair." |