نمایش خبر در روز :  
ماه :  
سال :  
نوع مطلب :  
بخش :  
برنده‌ موزه‌ کتاب‌های تصویری ژاپن به دست کودکان ایران رسید
۲۹ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۱۲:۴۹

برنده‌ موزه‌ کتاب‌های تصویری ژاپن به دست کودکان ایران رسید

 

«دوست باغچه‌ من» اثری از رضا دالوند از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان راهی بازار کتاب شد.

 
کارگردان‌هایی که بتوانند از ادبیات تالیفی کشورمان اقتباس کنند انگشت‌شمارند/«گاو» موفق‌ترین اقتباس سینمایی در ایران است
۲۹ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۱۲:۴۵

کارگردان‌هایی که بتوانند از ادبیات تالیفی کشورمان اقتباس کنند انگشت‌شمارند/«گاو» موفق‌ترین اقتباس سینمایی در ایران است

 

محمدرضا یوسفی با بیان این‌که ظرفیت زیادی در آثار ادبی کشورمان برای اقتباس سینمایی وجود دارد، گفت: ادبیات ما به سوی ادبیات مدرن پیش رفته است و چون ذاتا ادبیات مدرن خیلی جنبه داستانی ندارد برای سینماگران چندان جذاب نیست و تعداد کارگردان‌هایی که با این حوزه آشنا باشند انگشت‌شمار است.

 
جشن پایانی مسابقه داستان‌نویسی «گل‌های پیاده‌رو» برگزار شد
۲۹ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۱۱:۵۹

جشن پایانی مسابقه داستان‌نویسی «گل‌های پیاده‌رو» برگزار شد

 

جشن پایانی مسابقه داستان‌نویسی «گل‌های پیاده‌رو» پنج‌شنبه ۲۷ مهرماه در فروشگاه انتشارات فاطمی برگزار ‌شد.

 
نمی‌توان با نوشتن به سبک گذشته بچه‌ها را جذب کرد/ جذابیت کتاب باید با بازی‌های رایانه‌ای برابر باشد
۲۸ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۱۰:۲۴

نمی‌توان با نوشتن به سبک گذشته بچه‌ها را جذب کرد/ جذابیت کتاب باید با بازی‌های رایانه‌ای برابر باشد

 

رویا منوچهری، نویسنده و نمایشنامه‌نویس معتقد است اگر می‌خواهیم نسل امروز را به مطالعه تشویق کنیم باید کتابی نوشته شود که آنها را درگیر کند، با تخیلشان همراه شود و جذابیت‌هایش با بازی‌های رایانه‌ای و فضای مجازی، برابر باشد. او در یادداشتی به این مساله می‌پردازد.

 
نویسندگان ما جسارت لازم را برای نوشتن ندارند
۲۸ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۱۰:۱۴

نویسندگان ما جسارت لازم را برای نوشتن ندارند

 

آنیتا یارمحمدی، نویسنده و مترجم، معتقد است اغلب نویسندگان ما جسارت لازم را برای نوشتن ندارند و آثاری تولید می‌کنند که تجربه خاصی را به خواننده منتقل نمی‌کند تا آنها به خواندن کتاب‌های تالیفی ترغیب شوند.

 
دل‌نوشته‌های روزرخ در «نیم‌فاصله» خواندنی شد/کتابی که قرار است ساده حرف بزند
۲۷ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۱۲:۳۷

دل‌نوشته‌های روزرخ در «نیم‌فاصله» خواندنی شد/کتابی که قرار است ساده حرف بزند

 

کتاب «نیم‌فاصله» نوشته مهدی روزرخ از سوی نشر او منتشر شد.

 
چه کنیم که آثار تالیفی ایرانی رشد کنند؟
۲۷ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۰۹:۳۳

چه کنیم که آثار تالیفی ایرانی رشد کنند؟

 

سیدعلی کاشفی خوانساری، نویسنده، پژوهشگر و منتقد ادبی، معتقد است درعین حالی‌که نباید مخاطبان کودک و نوجوان ایرانی را از آثار برجسته و شاخص جهان محروم کنیم، باید با ایجاد محدودیت‌ها و گزینش کارشناسانه ورود داستان‌های ترجمه‌ای کم ارزش را محدود کنیم. وی در یادداشتی به این مطلب می‌پردازد.

 
تالیف کتاب کودک بسیار فقیر است/ برخی ناشران حوزه کودک یا غم نان دارند یا دل‌مشغولی نام
۲۷ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۰۹:۲۹

تالیف کتاب کودک بسیار فقیر است/ برخی ناشران حوزه کودک یا غم نان دارند یا دل‌مشغولی نام

 

پرستو سویزی، مدیر تألیف مجموعه‌ کتاب‌های زنبور معتقد است نگارش کتاب‌های کودک در حوزه کودک و نوجوان به حدی فقیر است که نمی‌توان آن را ارزیابی کرد و در بحث ترجمه نیز ترجمه‌های شتاب‌زده، پرغلط و انتخاب نادرست کتاب‌های بی‌محتوا و هم‌سو نبودن با خواست بازارِ هدف، از دردهای این حوزه است.

 
خانه درختی 78 طبقه شد/کتابی سراسر سراسر خنده و ماجرا برای کودکان
۲۶ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۱۳:۲۷

خانه درختی 78 طبقه شد/کتابی سراسر سراسر خنده و ماجرا برای کودکان

 

جدیدترین جلد از مجموعه «خانه درختی» با عنوان «خانه درختی 78 طبقه» نوشته اندی گریفیتس و تری دنتون با ترجمه آنیتا یارمحمدی از سوی انتشارات هوپا منتشر شد.

 
مجموعه چهارجلدی لزلی گیبس منتشر شد/جرقه دزد سگ‌های عروسکی را پیدا می‌کند!
۲۶ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۱۲:۵۴

مجموعه چهارجلدی لزلی گیبس منتشر شد/جرقه دزد سگ‌های عروسکی را پیدا می‌کند!

 

چهارمین جلد از مجموعه «کارآگاه جرقه» نوشته لزلی گیبس با عنوان «کارآگاه جرقه و دزد سگ‌های عروسکی» از سوی نشر هوپا منتشر شد.

 
فریدون: رسانه‌ها کتاب‌های کودکان و نوجوانان را معرفی کنند!
۲۶ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۱۲:۰۵

فریدون: رسانه‌ها کتاب‌های کودکان و نوجوانان را معرفی کنند!

 

عبدالعظیم فریدون با انتقاد از رسانه‌ها در معرفی آثار برگزیده جشنواره کتاب­های برتر کودک و نوجوان به جامعه گفت: انتظار می‌رود‌، کتاب‌های برگزیده جشنواره‌ها به درستی در رسانه‌ها،‌ صدا و سیما و مطبوعات معرفی شوند.

 
برگرداندن فضای کتاب به فضایی در فیلم کار هرکسی نیست/چرا کارگردانان به فکر ساختن «کلیدر» و «همسایه‌ها» نیفتاده‌اند؟
۲۶ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۱۱:۳۲

برگرداندن فضای کتاب به فضایی در فیلم کار هرکسی نیست/چرا کارگردانان به فکر ساختن «کلیدر» و «همسایه‌ها» نیفتاده‌اند؟

 

لیلی گلستان با بیان اینکه اقتباس سینمایی کمک زیادی به شناساندن آثار ادبی به مخاطب عام می‌کند، گفت: اقتباس اثر ادبی اصلا کار آسانی نیست، کارگردان باید بتواند کاملا حال و هوای اثر را در بیاورد و برای این کار حتما باید کارگردان کتاب‌خوان و اهل ادب باشد.

 
می‌ارزد که سینما ناز نویسندگان را بکشد
۲۵ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۲۱:۵۶

می‌ارزد که سینما ناز نویسندگان را بکشد

 

هادی مقدم‌دوست گفت:نمی‌توان گفت اقتباس کار فیلمسازان را راحت می‌کند. اقتباس ساختاری است که به‌واسطه آن استمرار لازم در ادامه تاریخ، فرهنگ و ادبیات را ممکن می‌کند.

 
اگر ادبیات میوه باشد سینما مرباست/من مثل شاملو عمل کردم
۲۵ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۲۱:۳۰

اگر ادبیات میوه باشد سینما مرباست/من مثل شاملو عمل کردم

 

هوشنگ مرادی کرمانی گفت: اگر امروزه در هر جای دنیا و در همه فرهنگ‌ها به تدریج کتاب‌خواندن کمرنگ‌تر می‌شود به این دلیل است که کتاب در حال عوض کردن ظرف و قالب است و تصویری می‌شود.

 
جشن پاياني مسابقه داستان‌نويسي «گل‌هاي پياده‌رو» برگزار مي‌شود
۲۵ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۱۸:۰۱

جشن پاياني مسابقه داستان‌نويسي «گل‌هاي پياده‌رو» برگزار مي‌شود

 

جشن پاياني مسابقه داستان‌نويسي «گل‌هاي پياده‌رو» پنج‌شنبه 27 مهرماه در فروشگاه انتشارات فاطمي برگزار مي‌شود.

 
طوطی و بازرگان به قلم راشین خیریه منتشر شد
۲۵ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۱۴:۲۹

طوطی و بازرگان به قلم راشین خیریه منتشر شد

 

داستان طوطی و بازرگان در قالب کتابی با عنوان «دو طوطی» با بازآفرینی و تصویرگری راشین خیریه منتشر شد.

 
«خرگوش سياه» در راه است
۲۵ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۱۲:۳۵

«خرگوش سياه» در راه است

 

مرضیه بابازاده از ترجمه کتاب جدیدی با عنوان «خرگوش سياه» خبر داد و گفت که این کتاب را برای چاپ به نشر فاطمی تحویل داده است.

 
از «نگه داشتن شمع روشن زیرآب» تا «سرزمینی که فقط افلاطون نشانی آن را می‌دانست»
۲۵ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۱۱:۲۰

از «نگه داشتن شمع روشن زیرآب» تا «سرزمینی که فقط افلاطون نشانی آن را می‌دانست»

 

چهاردهمین شماره از نشریه «داروگ» برای نوجوانان دوست‌دار محیط زیست منتشر شد.

 
​همزمان با انتشار در اروپا و آمریکا؛کتاب جدید فیلیپ پولمن در ایران
۲۵ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۱۱:۰۴

​همزمان با انتشار در اروپا و آمریکا؛کتاب جدید فیلیپ پولمن در ایران

 

فرزاد فربد، مترجم و ناشر حوزه کودک و نوجوان از ترجمه کتاب جدیدی از فیلیپ پولمن خبر داد و گفت: این کتاب نخستین جلد مجموعه‌ای به نام «غبار» است که 19 اکتبر 2017 از سوی انتشارات بلومزبری، به صورت همزمان در انگلستان و آمریکا عرضه می‌شود.

 
اقتباس سینمایی مخاطبان کتاب‌ها را میلیونی می‌کند/ جایزه فیلم‌های اقتباسی را جدی بگیریم
۲۵ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۰۹:۱۰

اقتباس سینمایی مخاطبان کتاب‌ها را میلیونی می‌کند/ جایزه فیلم‌های اقتباسی را جدی بگیریم

 

عباس جهانگیریان معتقد است: اقتباس‌ ادبی علاوه بر اینکه موجب افزایش مخاطب سینما می‌شود به ادبیات کودک و نوجوان هم کمک می‌کند و سبب ایجاد خودکفایی در این صنعت و تقویت «اقتصاد مقاومتی» می‌شود و تعداد مخاطبان دوهزار یا ده‌هزارتایی هر کتاب را به مخاطبان میلیونی تبدیل می‌کند.