|
 | Rivalizan 5 mil obras en el Cuarto Premio Literario "Jalal Al Ahmad"
Según La Secretaría del acto, hasta el momento han sido arbitradas 4720 obras, cuya cifra llegará a 5 mil. Entretanto, en el año pasado fueron arbitradas 2970 obras en total.
|
9 Mar 2013 8:36 |
|
| Secretario del Festival Literario de Tabriz, dijo que las obras presentadas han sido arbitradas en categoría de poesía persa y turca y hoy se daraán aconocer los ganadores de categoría de narración persa y turca. |
7 Mar 2013 7:00 |
|
| Hoy, día 5 de marzo, fue inaugurada la nueva página web oficial de la Fundación Iraní Para Literatura Narrativa, un nuevo espacio virtual que permite el acceso tanto a las revistas y publicaciones de la Fundación como a los celebrados congresos especializados. |
6 Mar 2013 10:17 |
|
| La ceguera del corazón, un libro del escritor alemán Julia Franck, se dará a conocer en Irán. La obra se traducirá al persa por Mahshid Mir Moezi. |
6 Mar 2013 10:13 |
|
| Nematullah Yaghouti Pour anunció que la traducción persa de los cuentos japoneses titulada “Leyenda divina de los gatos” ha sido publicada en Irán. |
6 Mar 2013 10:12 |
|
| Durante la sesión de critica de obra “Los aspectos de un mito: variedad la personalidad literaria de José” de Saeed Arbab-Shirani, Farzan Sojoodi consideró el libro como un inicio de trabajos de investigación comparativa en Irán. El libro recoge los estudios occidentales y orientales sobre el carácter de José, el Profeta. |
6 Mar 2013 9:54 |
|
| La versión persa de Tokio Blues y La caza del carnero salvaje, dos obras de escritor japonés Haruki Murakami están a punto de publicarse. Las novelas fueron traducidas por Mehdi Ghabraei quien dijo a IBNA que el Norwegian Wood es la única novela realista de Murakami clasificada en el género de novela clásica moderna. |
5 Mar 2013 12:23 |
|
| La autora y traductora iraní, Shiva Moghanlo ha traducido al persa una colección de cinco volúmenes de las novelas de John Buchan, titulada “los 39 escalones”. |
5 Mar 2013 12:13 |
|
| En alusión a la añadidura de una nueva categoría intitulada “Poetas influyentes votados por el público” a las restantes categorías englobada en el Festival Int. “Fayr” de Poesía, la poetiza Qazal Taybajsh manifestó que la toma de tal decisión demostraba el respeto que los organizadores del concurso sienten por la opinión pública. |
4 Mar 2013 10:06 |
|
| Una colección de poemas de autores checos en Inglés se traducida al persa por Parviz Davayi y publicado en un libro bajo el título “Eres mi jardín” con un prólogo de Morteza Kakhi. |
3 Mar 2013 11:57 |
|
| La primera novela de la novelista estadounidense Ruta Sepetys, ha sido publicada en Irán. La obra fue traducida al persa por Sirous Qahremani. |
2 Mar 2013 11:45 |
|
| “El amor con pies de madera” es un nuevo libro de poemas en el que el traductor Ali Abdolahi ha reunido varias composiciones poéticas del escritor y poeta almen, Günter Grass, quien en su libro titulao “Lo que hay que decir” llega a dar su apoyo al carácter pacífico del programa nuclear de la RI e Irán y se opone a un ataque israelí contra Irán. |
28 Feb 2013 7:59 |
|
| Fazel Nazari, poeta de la trilogía, por la que fue reconocido por público en el Festival Internacional de Poesía de Fajr, cree que hoy en día hemos traspasado la crisis de lector y los poemas se leen mas detallista así como la gente ha hecho amigo con los poemas. |
28 Feb 2013 7:58 |
|
| Con motivo del 211 º cumpleaños de Victor Hugo, traductor iraní Farideh Mahdavi Damghani dijo: "Victor Hugo llamado el fenómeno de la literatura francesa, pero muchas de sus obras no han sido traducidos al persa todavía." |
28 Feb 2013 7:55 |
|
| Una colección de poesía amatoria del americano Richard Brautigan acaba de llegarnos en una obra intitulada “Llueve por el amor de la lluvia”; los poemas englobadas en este título han sido escogidos y traduciddos al persa por Alireza Behnam. |
28 Feb 2013 7:53 |
|
| Un total de 19 poetas en seis categorías fueron dados a conocer como los galardonados durante una ceremonia que tuvo lugar ayer, el 25 de febrero, en el auditorio Vahdat de Teherán. |
26 Feb 2013 20:49 |
|
| Mañana, día 27 de febrero, durante la tercera reunión pública de la Asociación Sindical de los Traductores (AST) será revisado el nuevo reglamento de la Asociación luego de lo cual serán aplaudidos los traductores más activos junto con algunos de los veteranos del ámbito. |
26 Feb 2013 20:05 |
|
| La primera novela de S.J Watson se convirtió en fenómeno editorial antes de su publicación, despertando el interés de los medios de Reino Unido y EEUU. La obra fue traducida al persa por Shaghayegh Ghandehari. |
26 Feb 2013 20:02 |
|
| Narrador español cree que relatar historias es un arte global que ayuda a transferir conceptos comunes como el dolor, la belleza y la fealdad en todo el mundo. |
24 Feb 2013 18:53 |
|
| Durante una ceremonia de recitaciones poéticas, que tuvo lugar en el marco de VII Festival Int. “Fayr” de Poesía, el poeta uzbeco Feiz Allah Mahmudeve
consideró como una necesidad ´el de convertir el persa en un idioma de comunicación internacional` y al respecto dijo que el Festival de Fayr podría funcionar como un catalizador que acelera el proceso de la realización del proyecto. |
23 Feb 2013 12:57 |
|
| Es la primera novela publicada de la autora en Irán y fue vertida al persa gracias a la labor del traductor Keihan Bahmani. |