|
 | Rivalizan 5 mil obras en el Cuarto Premio Literario "Jalal Al Ahmad"
Según La Secretaría del acto, hasta el momento han sido arbitradas 4720 obras, cuya cifra llegará a 5 mil. Entretanto, en el año pasado fueron arbitradas 2970 obras en total.
|
4 Jan 2013 9:56 |
|
| En la reunió de "Rumí durante del tiempo", el erudito iraní Tofiq Sobhani dijo: "Rumí era una figura universal que invita a la humanidad a la unidad, la paz y la amistad". |
30 Dec 2012 17:33 |
|
| Se trata de una obra novelística cual da a conocer a los lectores la realidad del profeta del Islam, Mohamad (P); es la historia de la amistad y del entendimiento entre los musulmanes y los seguidores de otras fes y creencias; es la historia y el análisis de enfrentamientos y oposiciones de orígenes sionistas al Islam y a su Profeta (P). |
29 Dec 2012 17:46 |
|
| Primer amor es una novela corta del autor ruso Iván Turguénev, escrita en 1860.la obra fue traducida al persa por Abd Al-Hosein Nushin. |
27 Dec 2012 12:21 |
|
| Al subrayar la importancia del premio, que como indica su título evalúa y califica la labor de los escritores novatos, el director de la Subsecretaría Para Asuntos Culturales del Ministerio de Cultura señor Ali Esmaili afirmó dar su apoyo a la creación literaria de los ganadores del concurso. |
25 Dec 2012 15:23 |
|
| Hoy, día 25 de diciembre, el centro cultural - (´Ciudad del Libro` en español) - volverá anfitrión de un congreso que será dedicado a la revisión de la influencia de la obra de Mowlana como poeta en distintos pueblos a lo largo de varios siglos. |
25 Dec 2012 15:16 |
|
| “Pretendían ser amigos pero me robaron las ideas y las publicaron”; dijo el escritor de libros para niños Mohamadreza Yusefi mientras manifestó: “es que ni tienen idea de lo difícil que resulta ¨el de crear ideas¨ (…) si lo hubieran sabido, quizás, nunca habrían cometido tal plagio”. |
24 Dec 2012 12:10 |
|
| Pronto, desde la editorial Agah, nos llegará la última entrega de Ahmad Bigdeli, escritor galardonado con el Premio Libro del Año de la RI, en la que el autor abre la caja de sus recuerdos de infancia. |
23 Dec 2012 15:10 |
|
| Publicada por vez primera en 2007, la novela llegó a ser reconocida como ganadora del III Premio Parwin Eétesami en 2009. |
23 Dec 2012 15:08 |
|
| Relato de intriga sobre un joven que, a finales del siglo XIX, intenta averiguar si su prima Raquel es o no culpable del asesinato de su marido. La novela fue traducida al persa por Susan Ardekani. |
19 Dec 2012 7:52 |
|
| La reunión “semiología de la literatura contemporánea; Jalal Al-Ahmad” se llevará a cabo el día 19 de diciembre con la presencia de los expertos en la Casa de Artistas. |
18 Dec 2012 15:05 |
|
| La publicación de la obra, “La vida esplendorosa” como titula, la realizará la editorial de sello Parak con sede en Qazvin. |
17 Dec 2012 8:24 |
|
| “Las Troyanas” y “Tiestes” de Lucio Anneo Séneca han sido traducida al persa por Abdolah Kosari. |
17 Dec 2012 8:11 |
|
| En esta famosa obra teatral de Shaw, la joven florista de Covent Garden Eliza Doolitle se presenta ante el especialista en fönética Henry Higgins, solterón cuarentón, para pedirle que le dé clases de lengua para poder entrar a trabajar en una buena floristería. La obra fue traducida al persa por Arezu Shojayi. |
17 Dec 2012 8:09 |
|
| Hay en estos tres libros admirables una característica que no deja de llamar la atención y es el hecho de que el mundo que los sostiene es un mundo eminentemente masculino. |
16 Dec 2012 8:30 |
|
| La obra fue traducida al persa por Kazem Farhadi. |
14 Dec 2012 8:48 |
|
| Al expresar su oposición a la publicación electrónica de los libros el escritor y periodista Mohamad Hashem Akbariani lamentó la existencia inevitable de cierta violación de los derechos de autor y la propiedad intelectual en el entorno virtual y manifestó: “basta con cargar el libro en alguna página web; en menos de 30 días circulará por todas las partes”. |
12 Dec 2012 12:08 |
|
| Hoy, día 12 de diciembre, la Academia Arasbaran volverá anfitriona de un congreso en el que será debatido y criticado el libro “Treinta años de soledad” del contemporáneo diseñador gráfico iraní Arash Tanhai. |
12 Dec 2012 7:55 |
|
| La novela fue traducida al persa por Farzam Habibi. |
10 Dec 2012 9:56 |
|
| El secretario ejecutivo del congreso señalando a celebración de este festival al comienzo de febrero dijo: el libro de colección de ensayos del Congreso se publicará después de la celebración del acto y podrá ayudar a la escasa de recursos de este campo. |
10 Dec 2012 9:51 |
|
| Esta es una sátira implacable del sistema de la dote de Rusia, en particular, y del régimen zarista en general. La protagonista se promete en matrimonio a un burócrata, que sólo está interesado en recibir la dote de la niña. |