پربيننده ترين مطالب
  نسخه تلکس
  اخبار در تلفن همراه
  خروجيهای RSS
  سايتهای ديگر
داخلی خبر ادبيات

با ترجمه اثر جديدی از پاتريك موديانو

  «افق» در كتابفروشي‌هاي ايران ظاهر مي‌شود

16 بهمن 1390 ساعت 12:27
رمان «افق» اثر پاتریك مودیانو با ترجمه حسین سلیمانی‌نژاد منتشر می‌شود. در اين رمان شهر برلين به محور اصلی داستان تبديل شده است و شخصيت اصلي داستان در ميان سردرگمی‌هايش گمشده خود را جست‌و‌جو مي‌كند.-

به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، این رمان بی‌شباهت به زندگینامه‌ نیست و در آن زندگی افرادی روایت می‌شود كه بی‌شباهت به شخصيت خود مودیانو نیستند. در بسیاری از آثار این نویسنده، شخصیت‌های داستانی گمشده‌ای را جست‌و‌جو مي‌كنند؛ برای مثال در رمان «افق»، شخصیت محوری داستان مردی است كه به جست‌وجوی زنی می‌رود كه 35 سال پیش با او آشنا شده بود. 

موديانو در سال 1945 در فرانسه به دنیا آمد و نخستین رمانش را در سال 1968 منتشر كرد. برخی او را برترین نویسنده معاصر فرانسه می‌دانند. اين نویسنده در آثارش با پیچیدگی‌هایی خاص به كشف هویت انسانی می‌پردازد. او در بیشتر آثارش به اشغال فرانسه و جنگ الجزایر اشاره می‌كند و در همين راستا است كه در رمان «افق» هم مودیانو از شهر برلین و جنگ می‌نویسد. 

اين در حالي است كه دسته ديگری از منتقدان ریشه داستان‌های او را در دوران كودكی‌اش دانسته‌‌ و به تحلیل آثارش بر اساس تجربیات كودكی وي پرداخته‌اند.

سلیمانی‌نژاد پیش از این چهار اثر دیگر از مودیانو با نام‌های «تصادف شبانه»، «جوانی»، «ویلای دلگیر» و «ماه عسل» را به فارسی ترجمه كرده است.

«محله گمشده»، «خیابان بوتیك‌های خاموش»، «در كافه جوانی گم‌شده» و «ناشناخته‌ماندگان»، از جمله آثار ديگری هستند كه از این نویسنده در ایران ترجمه و منتشر شده‌ است.

رمان «افق» نوشته پاتریك مودیانو با ترجمه سلیمانی‌نژاد در 138 صفحه به زودی در مجموعه «جهان نو» از سوي نشر چشمه روانه بازار كتاب ایران می‌شود.

کد مطلب : 129064
ارسال اين مطلب به دوستان دريافت فايل مطلب نسخه قابل چاپ
پاتريك موديانو
پاتريك موديانو
تايپ فارسیتايپ انگليسی
آدرس ايميل :
نظر شما :
نمايش آدرس ايميل