نمايشنامهای از جان مورتيمر و ترنس رتيگان ترجمه شد
نمايشنامه «اين قفس شكستني است» نوشته جان مورتيمر و «نسخه براونينگ» اثر ترنس رتيگان توسط رضا شيرمز ترجمه شد. اين دو اثر در قالب يك كتاب منتشر ميشود./ به گزارش خبرگزاری كتاب ايران(ايبنا)، شيرمرز درباره نمايشنامه «نسخه براونينگ» گفت: اين اثر تكپردهای و واقعگراست. در اين نمايشنامه زندگی يك معلم در ارتباط با همسرش، شاگردانش و مدير مدرسه روايت میشود. يكی از شاگردان او به نام فيليپ به اعماق شخصيت اين معلم پي ميبرد و او را به خودشناسی ميرساند.
وي افزود: نمايشنامه «اين قفس شكستنی است» قصه يك زندانی است كه حكم برائت او را يك وكيل تسخيري از زندان ميگيرد. اين نمايشنامه در دو پرده اجرا ميشود.
شيرمرز ادامه داد: اين نمايشنامه جنبه كاريكاتوريستي پررنگی دارد و بازي، كارگرداني، صحنهآرايي و تمام عناصر صحنهاي ميتوانند به شكل غير رئال در اين اثر رخ دهند.
وي گفت: نمايشنامه «اين قفس شكستني است» نوشته جان مورتيمر و «نسخه براونينگ» اثر ترنس رتيگان در قالب يك كتاب از سوي انتشارت قطره روانه بازار كتاب ميشود.
جان مورتيمر، وكيل چيرهدستي بود كه نويسندگي را نيز به عنوان حرفه اصلي خود انتخاب كرد و نزديك به بيست فيلمنامه، نمايشنامه و درام راديويي نوشت. معروفترين اثر او «هوراس رامپول» نام دارد.
ترنس رتيگان يكي از مشهورترين نمايشنامهنويسان قرن 20 در انگلستان است. او در بيشتر آثار خود به پيشينه و به نوعي تحليل وضعيت طبقه متوسط ميپردازد. نمايشنامه «فرانسوي بدون اشك» او كه در سال 1936 نوشته شده، باعث مطرحشدن اين نمايشنامهنويس شد. کد مطلب : 62246 |