الأخبار المحلية » تحليل » الأدب
بترجمة ناتج عن کاتب من الهنود الحمر
کتاب "رقصات الحرب" یصل الی سوق الکتاب الایرانی
16 Jan 2012 الساعة 15:36
وصل الی سوق الکتاب الایرانی کتاب "رقصات الحرب" عن شرمن الکسی بترجمة مجتبی ویسی. یعتبر هذا الناتج مجموعة من قصص، شعر، مقابلة ونصوص ادبیة عن الکاتب الهندی الذی يتحدي غالباً بلغة الفکاهة مختلف هیکلیات امریکا.
"ایبنا"- یضم کتاب "رقصات الحرب" مجموعة من عدة قصص قصیرة وشعر ومقابلة ونصوص ادبیة اصطفت جنباً الی جنب بتکوینة غامضة. قصص هذه المجموعة تتميز بنظرة واقعیة حقيقية للغاية وبالطبع لایمکن وضعها فی اسلوب خاص.
اسلوب کتابة هذا الکتاب هو بالشکل الذی تنسجم قصص واشعار شرمن بعضها مع بعض فتشکل مجموعة موحدة. تضم هذه المجموعة من القصص والاشعار التی یُحاول الکاتب ومن خلال ادخال المأساة والفکاهة فیها ان یصف الحیاة العادیة للناس.
ومن هذا المنطلق فلایمکن ان نعتبر هذا الناتج بانه مجموعة قصصیة. سوی مقدمة الکاتب، یحتوی الکتاب علي خمسة عشر قسماً: عدة اقسام بعناوین "مقيد"، "اذهب ايها الروح" ،"بعد انتاج جورتشین حرب النجوم". ومن اشعاره یمکن الاشاره الی "نجمة الموت الأخيرة"،
"الحکمة الالهیة فی الزواحف" و"القصیدة الغنائیة للاشرطة المنتخبة" يسعي الکاتب فی بعض هذه النتاجات مثل "رقصات الحرب" الي دمج القصة مع الشعر.
ولد الکسی فی عام 1966. وهو الکاتب والشاعر والمخرج السینمائی الذی دخل فی بعض الاوقات الی ساحة الفکاهة ایضاً. اُصيب الکسی فی الطفولة بمرض مزمن وخطیر جداً مما خضع لعملیة جراحة المخ. وفی الوقت الذی لم يكن هناک اي امل ببقائه علي قيد الحياة نجا. علی ای حال فقد تحول فی فترة شبابه الی کاتب مشهور وقدم تجاربه فی اغلب اعماله بصفته الامریکی الذی یعیش فی بلاده.
"رقصات الحرب" هی اخر نتاجات الکسی. صدر هذا الکتاب ولاول مرة فی عام 2009 وتمکن بعد مرور عام واحد من اصداره ان یفوز بجائزة فالکنر الادبیة. یتمیز هذا الکاتب لیس من البعد القومی والعرقی فحسب بل من خلال اسلوبه الخاص فی الروایة وابداعاته فی الاعمال الادبیة.
وباسلوبه الفکاهی الخاص والمرارة الملموسة فی عمق کتاباته ونصوصه يضع کافة التکوینات الاجتماعیة والسیاسیة والاقتصادیة والثقافیة الامریکیة فی موضع الشک. يمكن اعتبار "رقصات الحرب" من اکثر نتاجات الکسی التی صدرت لحد الان خصوصية وتتناول مواضیع کثیرة. یواجه المتلقی فی هذه المجموعة القصة والشعر والحوار وکتابات ذکریات شرمن، الاقسام التی بنوع ما تکمل احداها الاخري و تشکل معاً ترکیباً یمکن قراءته.
والنقطة الملحوظة والممیزة التی یمکن ان نراها فی اعمال الکسی هی انه وفی اللحظات التی یُضحک القاريء في مکتوباته يُغرقة في الوقت ذاته وبذكر عبارة مختصرة، في آلام ومصائب شخصیات القصة التی من شأنها ان تؤدي به الي الحزن والبکاء.
یستخدم الکاتب وفی غالبیة قصصه لسان الشخص الاول وبین قصصه وفی ای مکان یشاء یقطع الروایة وینقل ذکری او كلام مأثور وفی بعض الاحیان الذی لایتوقعه المتلقی یستخدم فکاهیة ظریفة ویتحدث بسخریة. ولدی الکاتب فی هذا الناتج نظرة الی الفنانین، وموفری فرص العمل، الاباء، الازواج والاطفال وبأخذهم بنظر الاعتبار یقوم بخلق شخصیات تزید من تنوع وجاذبیة روایاته. بعض من قصص هذه المجموعة ترسم عالماً للقاريء کی یدخل فیها ویفهم ماهي معنی حیاة الانسان.
وفی جانب من هذا الکتاب نقرأ: "كانت تدور في أذنی الداخلیة صوت طبل. كم كان عدد الصراصیر التي تدور فی رأسی؟ قال طبیبی: لابد ان نأخذ صوراً بالرنين المغناطيسي من اذنک ومخک لکی نتمکن من معرفة ما حدث لک؟ هذا الأمر اثار رعبی. ماذا حصل لرأسی التافه؟ ربما محطات میاه دماغی قد انهارت؟ هل من المقرر ان یغمر السیل رأسی؟
ترجم "مجتبی ویسی" لحد الان نتاجات کثیرة الی اللغة الفارسیة مثل "وفاة مدافع عن مذهب الطبیعة" سردها شیموس هینی، "عندما اتکلم عن الاثنین ماذا اتکلم عنه" عن هاروکی موراکامی، "سرد الاشعار مع الطائر الازرق" عن تشارلز بوکوفسکی و "ابداع مورل" عن ادولفو بیوفی کاسارس.
صدرت مجموعة قصص "رقصات الحرب" عن شرمن الکسی بترجمة مجتبی ویسی فی 152 صفحة وبسعر 3900 تومان ودخلت الی سوق الکتاب الایرانی عن دار نشر "مروارید".