پربيننده ترين مطالب
  نسخه تلکس
  اخبار در تلفن همراه
  خروجيهای RSS
  سايتهای ديگر
داخلی مصاحبه دين

  ساغرهايي معنوي براي سيراب كردن روح آدمي

9 شهريور 1389 ساعت 15:21
نويسنده كتاب «سی ساغر سحری» اين اثر را مجموعه‌اي از مناجات‌هاي ماه مبارك رمضان و ساغرهايي معنوي براي سيراب كردن روح آدمي از افطار تا سحر مي‌داند و معتقد است: اين كتاب، پارسي‌شده راز و نيازهاي رمضاني‌اند كه فرهنگ و دعا و نيايش را تعميق و توسعه مي‌دهند._
محمدرضا مروارید در گفت‌وگو با خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، يادآور شد: این کتاب دریافتی از دعاهای روزانه ماه مبارک رمضان به شمار مي‌آيد كه به تازگي از سوي نشر «سپیده‌باوران» مشهد به چاپ رسيده است.

وي درباره ضرورت تدوين اين اثر اظهار كرد: ميراث دعایی ما گنجينه‌ای گرانبها از حکمت و معرفت است که هر فردي به تناسب شرايط خود از آن‌ها بهره می‌برد. در مقدمه‌ کتاب هم که با عنوان «پيش‌نيايش» نوشته‌ام، اين نکته را يادآور شده‌ام که شماری از اين دعاها مانند دعای ابوحمزه، فراخور حال مناجاتيان و در عين حال بلند و طولانی است. همچنين شماری از آنها مانند دعاهای هر روز ماه رمضان که من در اين کتاب به آن‌ها پرداخته‌ام، کوتاه‌اند و ساغرهايی‌اند درخور همگان و از همين رو، کتاب را هم به اين نام خوانده‌ام.

نويسنده كتاب «سی ساغر سحری» ادامه داد: من مخاطب خاصی برای اين کتاب در نظر ندارم و آن را مانند متن همه‌ دعاها، همگانی می‌دانم.

وي درباره انگيزه تاليف اين اثر گفت: در نگارش اين کتاب بر آن بودم که با نگارش فارسی دعاها و برداشت‌ها و دريافت‌هايی که از متن آن‌ها داشتم، به گسترش فرهنگ دعا و نيايش کمک کنم، لذا در برگردان فارسی آن خود را پایبند به واژه‌های متن نکردم، بلکه با حفظ اصلی‌ترين بن‌مايه‌های پنهانی که در متن اين سی دعای کوتاه و فشرده آمده‌اند، کوشيدم پرتوی از آنها را منعكس كنم، زيرا بر اين باورم که برگردان لفظ به لفظ چندان نمی‌تواند گويای مفاهيم بلندی باشد که در آن نيايش‌های زيبا و کوتاه آمده است.

پژوهشگر حوزه دين با اشاره به اين كه تاكنون برای اين 30 دعا، ترجمه‌ها و شرح‌های متعددی فراهم آمده است که همه‌ آن‌ها در جای خود قابل توجه‌اند، درباره تفاوت اثرش با ساير كتاب‌هاي اين حوزه  تصريح كرد: در ترجمه‌ اين 30 دعا قدری به آهنگ جملات و قافيه‌ واژه‌ها نيز نظر داشتم و همچنين تا واژه‌های پارسی بيشتری را به متن برگردان خود راه دهم. شايد اين دو نکته را بتوان وجه تمايز اين اثر از ديگر کتاب‌ها دانست.

مروارید با اشاره به مقدمه‌ کتابش كه درباره‌ این ادعیه‌ شریف نوشته است، گفت: برترین خواسته‌ها همان‌هاست که بر زبان برترین بندگان آمده؛ نیایش‌هایی که نشانی از آن‌ها در میراث اسلامی ما برجاست. خواستن با آن واژه‌هاست که از یک‌سو آرام جان روزه‌داران مي‌شود و از دیگر سو، تشنگی‌افزای لب‌فروبستگان از آب و نان.
 
وي ادامه داد: دعاهایی که قدري طولاني‌اند مانند نیایش ابوحمزه، فراخور حال مناجاتیان و انبانی از معرفت‌اند و برخي ادعيه کوتاه، ساغرهایی لبريز از معرفت براي همگان به شمار مي‌آيند؛ به سان همین 30 دعای روزانه ماه مبارك رمضان که از بام سحر تا شام افطار می‌توان نسیم بهارانه‌ آن را جرعه جرعه نوشید و باغ دل را یک روز با آن طراوت داد.

وي درباره کیفت نگارش کتابش توضیح داد: هرچند در پارسی‌شده‌ این راز و نیازها، اصلی‌ترین بن‌مایه‌های پنهان در متن آمده و تابشی از آن سی آینه‌ معنوی بر پهنه‌ آن باز تابیده، اما هرگز خود را به واژه‌های آن پاي‌بند ندانسته‌ام که برگردان عریان، هیچ‌گاه بلندای آن نیایش‌ها را برنمی‌تابد. 

كتاب «سی ساغر سحری» به تازگي از سوي انتشارات «سپیده‌باوران» در شهر مشهد روانه بازار نشر شده است.
کد مطلب : 79869
ارسال اين مطلب به دوستان دريافت فايل مطلب نسخه قابل چاپ
تصوير كتاب
تصوير كتاب
خبرنگار : سميرا سرخان زاده
تايپ فارسیتايپ انگليسی
آدرس ايميل :
نظر شما :
نمايش آدرس ايميل