انتظار مترجمان از سرای اهل قلم فیروزآبادی : مصلا برای سرای اهل قلم یک موهبت است
| 30 فروردين 1386 ساعت 12:18 |
سعید فیروزآبادی مترجم زبان آلمانی و مدرس دانشگاه، فضای مصلای تهران را برای برگزاری جلسات سرای اهل قلم بسیار مناسب دانست و از اهل قلم و ناشران خواست چنین فرصتی را از دست ندهند. به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، دکتر سعید فیروز آبادی، مترجم زبان آلمانی، مصلای تهران را برای برگزاری نمایشگاه کتاب محل مناسبی دانست.
این مترجم تصریح کرد :در سالهای گذشته شاهد برخی از مشکلات ناشی از بیبرنامگی بودیم که امیدواریم که در سال جاری رفع شوند.
وی افزود : مشکل نبود فضای مناسب برای برگزاری جلسات سرای اهل قلم با انتقال نمایشگاه کتاب به مصلای تهران رفع خواهد شد، اما شایسته است که با اطلاع رسانی و اعلام مناسب برنامهها باعث رونق بیشتر این جلسات شویم.
فیروزآبادی معتقد است که برگزاری نشستهای حاشیهای در نمایشگاه نباید در غرفههای خاص برگزار شود، وی در این مورد گفت :برخی از ناشران خارجی با استفاده از استقبالی که از نمایشگاه میشود، اقدام برگزاری نشستهایی در غرفههای خودشان میکنند. اما بهتر است سرای اهل قلم با دعوت از مترجمان این حوزه و همکاری ناشران خارجی که در نمایشگاه شرکت دارند، نشستهای مناسبتری برگزار کند.
این مدرس دانشگاه پیشنهاد کرد که هر روز ادبیات معاصر یکی از کشورها در سرای اهل قلم بررسی شود. وی معتقد است پرداختن به ادبیات معاصر کشورهای دیگر بسیار جذابتر از ادبیات کلاسیک آنها خواهد بود.
وی همچنین ابراز امیدواری کرد که فشردگی برنامههای سرای اهل قلم مانع از برگزاری مناسب این نشستها نشود.
کد مطلب : 1843 |