Iran-Tajikistan Friendship Association at TIBF
Tajiks regard Iran as their origin
9 May 2012 14:42
Emphasizing on common roots of the two countries, manager of Iran-Tajikistan Friendship Association said along with Iranian visitors, Afghans, Tajiks and even people from Kurdistasn have made the main visitors of their pavilion.
IBNA: In a joint-stall with Iran-Armenia Association, Iran-Tajikistan Freindship association presents the latest publications on Tajik language, culture and literature.
"Many books showcased in this stall are published by Iranian publishers and are available in scattered stalls of internal publishers' hall. However, we have collected them all in here in order to guide visitors to find their intended books," said Ehsan Ghomsheh.
"Along with Iranian visitors, Afghans, Tajiks and even people from Kurdistasn have made the main visitors of their pavilion. The visitors are interested in 'Tajik Persian' and seek lost memories of Samarqand and Bukhara that had belonged to Iran once," he added; "The Tajiks also regard Iran as their origin and motherland and this has led to more affinity of the two countries," he mentioned.
Books on common roots of Iran and Tajikistan
"Today Poetry of Tajikistan" published in Iran, school books taught nationwide in Tajikistan, "Iran in Contemporary Tajik Poetry", "A Glimpse on Tajikistan", the eight volume series of Persian vocabulary ratified by the Iranian Academy of Persian Language and Literature published on the occasion of the 20th anniversary of the Republic of Tajikistan, and "Sefaratnama of Kharazm" penned by Reza Gholi Khan Hedayat and edited by Jamshid Kianfar are some of the most outstanding books presented in the stall.
Tajik Writers and Translators Attend Association's Stall at TIBF 25
On Friday 4th May 2012 and concurrent with the third day of running Tehran Book Fair, young Tajik poet 'Rustam Ajami' and translator 'Rahila Fazeli Jah' attended the Iran-Tajikistan Friendship Association and talked with the visitors. Hence, a special section of the stall is dedicated to books by these figures.
"Legends from Tajikistan: Rustam Jan and Aftab Khan" is written by 'Hekmat Nemat' and converted into Persian by Saeid Fazeli Jah and Rahila Fazeli Jah. It is recently released by Philosophy Publishing Institute.
"From Dushanbe to Tehran: Poems by Rustam Ajami" (published by Chap-Tosee Ketab Iran) and his bilingual poetry collection "My Melancholic Republic" published in both Persian and Cyrillic scripts by H&S Media of London are the latest works of this young poet that’s is displayed and sold in this stall. He was born in Tajikistan and got his PhD degree in Persian Literature from the University of Tehran.