Por la Organización de Cultura y Comunicaciones Islámicas
Comentario del Sura Mahoma sale en idioma pashto
5 Feb 2012 13:09
“Interpretación del sura Mahoma”, obra del Hoyatolislam Mohsen Qara´ati, salió a la luz en idioma pashto en Afganistán gracias a los esfuerzos de la Organización de Cultura y Comunicaciones Islámicas
La traducción de la obra, “Interpretación del sura Mahoma (Mohamád)” como titula, se realizó con el fin de familiarizar a los musulmanes con los fundamentos coránicos. Como dicen, es compromiso primordial de cualquier hombre musulmán presentar el Sagrado Corán de la mejor manera posible tanto a sus hermanos musulmanes como a los no musulmanes; informa IBNA citado por la Oficina de Relaciones Públicas e Información de la Organización de Cultura y Comunicaciones Islámica.
El estudio de la recordada entrega elevará el nivel de los conocimientos de los jóvenes ya que reúne las experiencias de los sabios religiosos; así ha aclarado Zabiholah Iqbal, traductor, en el prólogo.
Dr. Zabiholah Iqbal, traductor de las recordadas interpretaciones, estudió medicina en la Universidad de Ciencias Médicas de Qazwin y por el momento se desempeña como profesor académico en el Departamento de Fisiología de la Facultad de Medicina en Afganistán.
La obra, en 1000 ejemplares, salió en Afganistán por la Organización de Cultura y Comunicaciones Islámicas.