سياوش جمادي: ترجمه «تئوري زيباييشناسي» آدورنو 2 سال بعد تمام ميشود
سياوش جمادي از برندگان جايزه كتاب سال در حوزه فلسفه غرب، دشواري متن و تماس هاي مكرر رسانه ها براي انجام مصاحبه و گرفتن يادداشتي را از مهمترين عوامل بازدارنده ترجمه كتاب «تئوري زيباييشناسي» آدورنو دانست.\ جمادي در گفتوگو با خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) درباره ترجمه كتاب «تئوري زيباييشناسي» اثر تئودور آدورنو كه از مدتي پيش به ترجمه آن مشغول است، گفت: با توجه به مشكلات زيادي كه در اين كار وجود دارد، گمان ميكنم انتشار اين اثر تا پيش از 2 سال ديگر امكانپذير نباشد.
وي در توضيح بيشتر افزود: اين كتاب يكي از دشوارترين متنهايي است كه تا امروز به ترجمه آن اقدام كردهام. همچنين با توجه به اين كه متن كتاب در اثر مرگ آدورنو ناتمام مانده، ويرايشي نيز روي آن صورت نگرفته است. همين امر، به دشوارتر شدن متن انجاميده كه ترجمه آن را با مشكلات بيشتري همراه ميكند.
جمادي ديگر عامل بازدارنده در سرعت بخشيدن به ترجمه اين اثر را تماسهاي مكرر روزنامهها و نشريه ها به منظور مصاحبه و گرفتن يادداشت دانست و گفت: البته نشريه ها لطف دارند؛ ولي تماسهاي مكرر آنها براي مصاحبههايي كه معمولا به ميل من به صورت مكتوب انجام ميشود، و نيز تقاضاهاي زياد براي گرفتن يادداشت در موضوعات مختلف، يكي از مهمترين عوامل بازدارنده در سرعت بخشيدن به ترجمه اين اثر است. کد مطلب : 23255 |