أطبع

نسخ الشبكه

الأخبار المحلية » أخبار » الأدب

اصدار "منطق الطير" باللغة الصربية في صربيا

29 Jan 2012 الساعة 10:25

صدرت ترجمة صربية لكتاب عطار النيشابوري الخالد "منطق الطير" في صربيا وذلك برعاية المستشارية الثقافية للجمهورية الإسلامية الإيرانية في هذا البلد.

ايبنا: ذكرت رابطة الثقافة والعلاقات الإسلامية أن "سلوبودان جوروفيتش" ترجم هذا الكتاب خلال عام ونصف في عمل شاق معتمداً في ترجمته أسلوب الشعر الكلاسيكي الصربي.

ونقح هذا الكتاب الكساندر دراغوفيتش، كما كتب له مقدمة بعنوان "مراحل السير والسلوك" وخاتمة في 37 صفحة عن الأمور العرفانية.

ولهذا الكتاب ايضاً مقدمة بقلم فريد افتخاري المستشار الثقافي الإيراني في صربيا حيث يتطرق فيها الی اهمية الشعر والعرفان لعطار النيشابوري واعماله ويذكر سمات الأسلوب العرفاني لعطار النيشابوري وملخصاً من منطق الطير.

كما يأتي بفقرات من كتاب "التوحيد العلمي والعيني" للسيد محمد حسين حسيني طهراني ويذكر ملخصاً من "منطق الطير" من المنظار التخصصي لحسيني طهراني. 

والترجمة الصربية لكتاب "منطق الطير" التي تضم منمنمات ذات صلة بمضامين الكتاب صدرت في 367 صفحة في العاصمة الصربية "بلغراد".

ويعد هذا الكتاب الثالث من نوعه بعد "مثنوي معنوي" و"بوستان سعدي" يصدر ضمن مجموعة كتب المصدر الأدبية ـ الإسلامية ـ الإيرانية في صربيا خلال السنوات الماضية برعاية المستشارية الثقافية الإيرانية.