نشستي براي بررسي ترجمه قرآني ميبدي
ترجمه يكي از نسخههاي برگردان فارسي قرآن كريم را كه «ابوالفضل رشيدالدين ميبدي» از عرفاي به نام سده پنجم و ششم هجري به انجام رسانده، بر اساس معتبرترين نسخ تصحيح شده و از سوي مركز پژوهشي ميراث مكتوب به چاپ رسيده است. اين مركز 15 شهريور ماه در نشستي با حضور كارشناسان به بررسي اين اثر خواهد پرداخت. به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، اين ترجمه قرآني بر اساس تفسير كشف الاسرار صورت گرفته است. ميبدي از شاگردان و مريدان خواجه عبدالله انصاري و از عارفان دوره خويش بود و موفق به ترجمه قرآن كريم شد.
نسخه حاضر با خط محمد حسينبن علي عسكر ارسنجاني (1300 ق)و با ترجمه ابوالفضل رشيدالدين ميبدي (قرن ششم هجری)، تصحيح و مقابله دكتر مهدي ملكثابت، عضو هيات علمي دانشگاه يزد و دكتر علي رواقي، عضو پيوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسي منتشر شده است.
صفحات اين چاپ قرآن توسط سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي به گونهاي تنظيم شدهاند كه هر صفحه با شروع يك آيه آغاز و با پايان آيه ديگر ختم ميشود. اين نسخه در مركز پژوهشي ميراث مكتوب با همكاري انتشارات فرهنگنگار ميبد و حمايت بنياد ميبدي به چاپ رسيد.
در اين راستا مركز پژوهشي ميراث مكتوب در هفتاد و نهمين نشست مركز با عنوان «بررسي ترجمه قرآن از تفسير كشف الاسرار ميبدي» با سخنراني دكتر غلامعلي حدادعادل در بررسي «برخي ويژگيهاي ترجمه ميبدي از قرآن»، دكتر سيدمحمد حسيني در موضوع «تصحيحي جديد از كشفالاسرار ميبدي» و دكتر علي رواقي درباره «ترجمه كشف الاسرار» برگزار ميكند.
اين نشست دوشنبه(15 شهريور ماه) برابر با بيست و ششمين روز ماه رمضان از ساعت 30/17 تا 30/19 در دومين طبقه مركز پژوهشي ميراث مكتوب به نشاني خيابان انقلاب، بين خيابان ابوريحان و دانشگاه، ساختمان فروردين برگزار خواهد شد.
کد مطلب : 79983 |