اثر دیگری از جویس کرولاوتس ترجمه شد
| 14 شهريور 1387 ساعت 10:00 |
رمان «ما خانواده ملورنر بودیم» اثری از جویس کرولاوتس، نویسنده امریکایی به فارسی ترجمه شد.\ به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ترجمه رویا بشنام از رمان «ما خانواده ملورنر بودیم» به پایان رسید. این کتاب پس از طی مراحل اداری انتشار توسط موسسه نشر فیروزه راهی کتابفروشیها میشود.
«ما خانواده ملورنر بودیم» در سال ۱۹۹۶ توسط کرولاوتس با عنوان اصلی « We Were the Mulvaneys » نوشته شده است. وی در این کتاب ماجرای خانواده متمولی را در سالهای پایانی قرن بیستم نقل میکند. از این رمان در سال ۲۰۰۲ میلادی یک فیلم تلویزیونی پرمخاطب تهیه شده است.
کرولاوتس تاکنون بیش از ۷۰۰ داستان كوتاه، تعدادی رمان، چندين جلد مقاله، شعر و نمايشنامه و چند كتاب كودك نوشته است. وی افتخارات ادبی فراوانی در کارنامه خود ثبت کرده که از جمله آن میتوان به بیش از ۱۱ جایزه ادبی و تعدادی نامزدی برای جوایز معتبری چون جایزه ادبی پولیتزر اشاره کرد.
همچنین گفته میشود که این نویسنده چند بار برای دریافت نوبل ادبیات نامزد بوده است.
تاکنون آثاری چون «آبشار»، «عروس بیوه»، «وقتشه با من زندگی کنی» و «تون کلاستر» از این نویسنده به فارسی ترجمه و در ایران به چاپ رسیدهاند. کد مطلب : 25332 |