برگزاري نشست نقد و بررسي ترجمههاي قرآن کريم در اصفهان
نشست نقد و بررسي ترجمههاي قرآن کريم با حضور اساتيد و کارشناسان حوزه و دانشگاه شب گذشته برگزار شد. به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) به نقل از اداره ارشاد استان اصفهان دراين نشست دکترسيدعبدالوهاب طالقاني از اساتيد حوزه و دانشگاه هدف از ترجمههاي قرآني را بيان معارف الهي براي افراد عنوان كرد و به کار بردن واژههاي ناآشناي فارسي در ترجمههاي قرآني را مناسب ندانست.
وي افزود:هدف از نزول قرآن ،ارشاد و هدايت جوامع انساني است پس ترجمه هم لازم است در خدمت بشريت باشد.
دراين نشست کارشناسان در مورد مشکلات موجود در ترجمههاي قرآني ،انگيزه براي ترجمههاي قرآني و نقد برخي از انواع ترجمههاي قرآني به بحث و تبادل نظر پرداختند.
نشست نقد وبررسي ترجمههاي قرآني با حضورسيد عليرضا حسيني مدير کل فرهنگ وارشاد اسلامي استان اصفهان، اخوان نماينده مردم اصفهان در مجلس شوراي اسلامي، حجه الاسلام والمسلمين علاء الدين معاون فرهنگي حوزه علميه اصفهان، حجه الاسلام والمسلمين سجادي مدير مرکز تحقيقات رايانهاي حوزه علميه اصفهان و جمعي از علاقهمندان به ساحت مقدس قرآن کريم در تالار اجتماعات سالن شيخ بهايي نمايشگاه بينالمللي اصفهان برگزار شد.
چهارمين نمايشگاه قرآن کريم اصفهان امشب به کار خود پايان خواهد داد.
کد مطلب : 9392 |