بديلة لترجمة "روكرت" الألمانية للقرآن الكريم بعد مأتين سنة
صدرت حديثاً لـ "البروفيسور هارتموت بيبسون" ترجمة القرآن الكريم باللغه الألمانية. "بيبسون" البالغ من العمر 64عاماً، خبير في الشؤون الإسلامية واستاذ جامعة "ارلانغن" الألمانية. وتـُعتبر هذه الترجمة من ضمن الأعمال البحوثية للمستشرقين الألمانيين بهدف تقديم ترجمة افضل للقرآن الكريم. ايبنا: نقلاً عن الإدارة العامة للعلاقات العامة والإعلام لرابطة الثقافة والعلاقات الإسلامية، قبل اصدار هذه الترجمة الجديدة، كانت تعتبر ترجمة "فدردريش روكرت" الألمانية للقرآن أشهر ترجمة ألمانية للمصحف الشريف. فدرديش روكرت من مؤسسي الإستشراقية في اوروبا.
صدرت ترجمة "روكرت" للقرآن الكريم في اوائل القرن التاسع عشر، وكانت طوال القرنين الماضيين تعتبر افضل ترجمة موجودة للقرآن باللغة الألمانية. وقد صدرت خلال هذه الفترة تراجم أخری للقرآن باللغة الألمانية لكنها لم تمتلك السمات الخاصة بترجمة "روكرت". وتُعتبر ترجمة "روكرت" تحفة ادبية خالدة لترجمة القرآن الكريم باللغة الألمانية.
ترجمة "بيبسون" للقرآن الكريم التي صدرت الأسبوع الماضي في ميونيخ، حصيلة عشرة سنوات من العمل الجاد والمستمر له بين سنوات 2000 الی2010. وتضم هذه الترجمة ايضاً بعض تعابير وتفاسير علماء المسلمين لآيات القرآن الكريم. رمز العنوان : 67612 |